站長
1,281

人として - SUPER BEAVER

中文翻譯參考:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4648408
譯者:露露

歌詞
留言 0

ひととして

SUPER BEAVER


  • 人は騙す 人は隠す

    人會欺騙 人會隱藏自己

  • 人はそれでも それでも笑える

    人即使是這樣 還是會笑著

  • 人は逃げる 人は責める

    人會逃跑 人會責備

  • 人はそれでも それでも笑える

    人即使這樣 還是會繼續笑著

  • あなたに嘘をついて 後悔をした

    因為對你撒謊而感到後悔

  • 僕も騙されているかも しれないけど

    我可能也被騙了但是

  • 疑って 暴くよりも 嘘ついた人が気付いて

    比起懷疑和揭穿 更在意說謊的人

  • 傷付いて 解るほうが いいと思うんだ

    我覺得受傷後再去瞭解比較好

  • そうなんだよ

    沒有錯吧

  • 信じ続けるしかないじゃないか

    只能繼續相信了不是嗎

  • 愛し続けるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 身に覚えのある失敗を どうして指差せる?

    為什要指責親身經歷的失敗呢?

  • 受け止める以外はないじゃないか

    除了接受以外沒有別的辦法了吧

  • 愛し続けるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 馬鹿だねって言われたって

    就算被說成是笨蛋

  • カッコ悪い人にはなりたくないじゃないか

    也不想變成很遜的人不是嗎

  • 人として 人として かっこよく生きていたいじゃないか

    作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎

  • 僕は迷う 僕は悩む

    我會迷惘 我會煩惱

  • だけど逃げたくないし 自分を棚に上げたくはないし

    但是我不想逃避 也不想把自己置之度外

  • 疲れるなあ 虚しいなあ

    疲累感 空虛感

  • それでも 誰かのせいに したく無いんだ

    即使如此 我也不想把責任推給別人

  • カッコ悪いから

    因為這樣很差勁啊

  • カッコ悪いから

    因為這樣很差勁啊

  • どうなんだよ

    怎麼樣啊

  • 信じ続けるしかないじゃないか

    只能繼續相信了不是嗎

  • 愛し続けるしかないじゃないか

    只能繼續愛著了不是嗎

  • わかってるって

    我明明知道

  • 自分が一番可愛いなんて 誰だってそうだ

    自己是最可愛的什麼的 不管是誰都是這樣的

  • じゃあ 共に笑うにはさ

    那麼 我們一起笑吧

  • そうなんだよ

    沒有錯吧

  • 信じ続けるしかないじゃないか

    只能繼續相信不是嗎

  • 愛し続けるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 身に覚えのある失敗を どうして指差せる?

    為什要指責親身經歷的失敗呢?

  • 受け止める以外はないじゃないか

    除了接受以外沒有別的辦法了吧

  • 愛し続けるしかないじゃないか

    只能繼續愛著不是嗎

  • 馬鹿だねって言われたって

    就算被說成是笨蛋

  • カッコ悪い人にはなりたくないじゃないか

    也是不想變成很遜的人不是嗎

  • 人として 人として かっこよく生きていたいじゃないか

    作為人 作為人 你不想活得很帥氣嗎

  • 人として かっこよく生きていたいじゃないか

    作為人 你不想活得很帥氣嗎