lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
4,415

しわあわせ - Vaundy

OFFICIAL FULL MV

作詞
Vaundy
作曲
Vaundy
發行日期
2021/04/11 ()

「皺(しわ)」是指皮膚上的皺摺,通常指皺紋,在這首歌中是表示手掌的皺紋,也就是掌紋。

歌名「しわあわせ」,MV(2:18)中把無名指折下來的手勢,有把第二個字去掉的意思,就變成「しあわせ(幸福)」的意思。

「重なるひびを僕達は 流るるひびも僕達は」這句的「ひび」,我想是不用漢字應該第一個是「ひび(皹)」,第二個是「ひび(日日)」的用法。


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

しわあわせ

Vaundy


匯出歌詞 14
  • 1

    僕の時価総額400円の心臓と

    將我時價總額400元的心臟

    My heart with a market capitalization of 400 yen and

  • 2

    絵に描いたような君の綺麗な心臓を

    和像繪在畫上般的 你美麗的心臟

    Your beautiful heart, which is like a picture drawn

  • 3

    合わせてできたしわの数が 僕達の未来の価値だ

    加在一起形成的皺紋的數量 就是我們未來的價值

    The number of wrinkles formed by bringing them together is the value of our future

  • 4

    残された時間が少ないのなら

    如果剩下的時間很少的話

    If the remaining time is short

  • 5

    崩れてく時間が増えてくのなら

    如果崩壞的時間增加的話

    If the crumbling time is increasing

  • 6

    零さないようにあわせて

    為了不要讓其散落而合併在一起

    Bring them together so as not to spill

  • 7

    変わらない 変われないよ 僕ら

    不會改變 我們不會改變的

    We won't change, we cannot change

  • 8

    今もしっかり握っている

    現在也緊緊地握著

    Even now we are holding on tightly

  • 9

    ちぎれない ちぎらないよ 僕ら

    不會被拆散 我們不會拆散的

    We won't be torn apart, we won't tear apart

  • 10

    今もしっかり繋いでる手

    現在也緊緊牽著手

    Even now we are tightly connecting our hands

  • 11

    僕の一生分なり続けている心拍と

    將我一生持續跳動的心跳

    The heartbeat that continues to beat for my entire lifetime and

  • 12

    透き通るような君の綺麗な一拍を

    及清澈透明般的 你那美麗的一拍

    Your beautiful single beat, which is transparent

  • 13

    合わせてできた波の数だけ 僕達は揺らめきあってた

    合起來形成的波動的數量 我們互相擺動著

    Just by the number of waves formed by bringing them together, we were swaying with each other

  • 14

    過ぎていく時が早すぎるのなら

    如果時間過得太快的話

    If the passing time is too fast

  • 15

    有り余る隙間が悲しいのなら

    如果剩餘的間隙是悲傷的話

    If the abundant gaps are sad

  • 16

    零さないようにあわせて

    為了不要讓其散落而合併在一起

    Bring them together so as not to spill

  • 17

    変わらない 変われないよ 僕ら

    不會改變 我們不會改變的

    We won't change, we cannot change

  • 18

    今もしっかり握っている

    現在也緊緊地握著

    Even now we are holding on tightly

  • 19

    ちぎれない ちぎらないよ 僕ら

    不會被拆散 我們不會拆散的

    We won't be torn apart, we won't tear apart

  • 20

    今もしっかり繋いでる

    現在也緊緊牽著手

    Even now we are tightly connecting

  • 21

    重なるひびを僕達は 流るるひびも僕達は

    我們有著重合的裂痕 也有一起度過的日子

    The overlapping days (cracks) we have, the flowing days we have too

  • 22

    思い出すこともなくなって

    卻變得什麼都回想不起來

    We will end up not even remembering them

  • 23

    しまうんだろう しまうんだろうって

    結束了吧 都結束了吧

    We will end up, thinking that we will

  • 24

    重なるひびを僕達は 流るるひびも僕達は

    我們有著重合的裂痕 也有一起度過的日子

    The overlapping days (cracks) we have, the flowing days we have too

  • 25

    思い出すこともなくなって

    卻變得什麼都回想不起來

    We will end up not even remembering them

  • 26

    そんな しわあわせで

    那樣的合起掌紋(幸福)

    With such an overlap of wrinkles (happiness)

  • 27

    変わらない 変われないよ 僕ら

    不會改變 我們不會改變的

    We won't change, we cannot change

  • 28

    今もしっかり握っている

    現在也緊緊地握著

    Even now we are holding on tightly

  • 29

    ちぎれない ちぎらないよ 僕ら

    不會被拆散 我們不會拆散的

    We won't be torn apart, we won't tear apart

  • 30

    今もしっかり繋いでる手

    現在也緊緊牽著手

    Even now we are tightly connecting our hands

  • 31

    溢れ出す願い込めて僕らは

    滿懷著許多願望的我們

    Pouring in our overflowing wishes, we

  • 32

    今から君の見てる方へと

    現在開始向著你所看到的方向

    From now on, toward the direction you are looking

  • 33

    やるせない夢が覚めた頃に

    在憂傷的夢醒來之時

    Around the time when the helpless dream wakes up

  • 34

    また、しわをあわせて

    再次,合起我們的掌紋(牽起手)

    Once again, bring our wrinkles (hands) together

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕