
星のアリカ
やさしいひとたち
站長
星のアリカ - やさしいひとたち
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 吉田理幹
- 作曲
- 吉田理幹
- 發行日期
- 2024/09/25 ()
中文翻譯
英文翻譯
星 のアリカ
星之所在
やさしいひとたち
-
1
「愚痴ばっかでごめんね」仕事帰り 君は言う
「總是抱怨個不停 對不起喔 」下班回家的你這麼說
"Sorry for nothing but complaining," you say on the way home from work
-
2
話してくれるだけで どれだけほっとするか ねぇ 知ってる?
你知道嗎? 只要你願意對我說 我就會有多麼地安心
Just by you talking to me, do you know how relieved I feel? Hey, do you know?
-
3
ちょっと肌寒くなったね
天氣變得有點涼了呢
It has gotten a bit chilly, hasn't it
-
4
白いカーディガン羽織り出す肩を
你披上白色開襟衫的肩膀
The shoulders that are beginning to wear a white cardigan
-
5
そっと包み込んであげられる
能輕輕地將它擁入懷中的
Being able to gently wrap them up
-
6
それが僕だってことが嬉しくて
是「我」這件事 讓我覺得很開心
I am happy that that person is me
-
7
星のない夜も輝いてるのは 紛れもなく君がここにいるから
即使是沒有星星的夜晚也如此閃耀 毫無疑問是因為你就在這裡
The reason why even the starless night is shining is unmistakably because you are here
-
8
どうか迷う日は 優しさで 目印になれたなら
希望在你迷茫的日子裡 我能以溫柔成為你的指引
Please, on days you are lost, if only I could become a landmark with gentleness
-
9
くだらない僕の冗談を 笑うのも適当に流すのも
不管是笑著聽我無聊的笑話 還是隨意地敷衍過去
Whether laughing at my silly jokes or casually brushing them off
-
10
ずっと君がいい 生まれ変わっても
我都希望一直是你 即使轉世重生
I want it to be you forever, even if I am reborn
-
11
隣同士 見上げよう
也要並肩一起仰望天空
Side by side, let's look up
-
12
不思議だね こうして 手を繋げば 言葉がなくても通じ合う
真不可思議呢 像這樣牽著手 即使沒有言語也能心意相通
It's mysterious, isn't it? If we hold hands like this, we understand each other even without words
-
13
吐息さえも同じ 温度で僕ら ふたりはひとつになる
連呼吸都是相同的溫度 我們兩人合而為一
Even our sighs are at the same temperature, the two of us become one
-
14
きっとまだ名前すらない
一定還有許多尚未命名
Surely, there must still be
-
15
互いの美しい 感情だってあるでしょう
屬於我們彼此的美好情感吧
beautiful mutual emotions that don't even have a name yet, right?
-
-
16
膨らませてくこの恋が
這份逐漸膨脹的愛情
This love that keeps expanding
-
17
過去を 未来を かけがえのない今を 光らせる
讓過去、未來 以及無可取代的現在 都閃耀光芒
makes the past, the future, and the irreplaceable present shine
-
18
星のない夜も輝いてるのは 紛れもなく君がここにいるから
即使是沒有星星的夜晚也如此閃耀 毫無疑問是因為你就在這裡
The reason why even the starless night is shining is unmistakably because you are here
-
19
どうか君に降る悲しみも 分け合い歩けますように
願降臨在你身上的悲傷 我們也能一同分擔、一同前行
Please, may we walk while sharing even the sadness that falls upon you
-
20
くだらない僕の冗談を 笑うのも適当に流すのも
不管是笑著聽我無聊的笑話 還是隨意地敷衍過去
Whether laughing at my silly jokes or casually brushing them off
-
21
ずっと君がいい 生まれ変わっても
我都希望一直是你 即使轉世重生
I want it to be you forever, even if I am reborn
-
22
同じ空を 見ていよう
我們也能看著同一片天空
Let's be looking at the same sky
-
23
ほらごらん星が遠くのほうで 顔を出したみたいだね
你看 星星好像在遠方露臉了呢
Look, it seems like the stars have shown their faces far away
