
トコハナ
やなぎなぎ
ホープ
トコハナ - やなぎなぎ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- やなぎなぎ
- 作曲
- 齋藤真也
- 編曲
- 齋藤真也
- 發行日期
- 2014/06/04 ()
電視動畫《黑色子彈》(日語:ブラック・ブレット) 片尾曲
《トコハナ》寫成漢字就是“常花”。它既象徵蓮花,也是仿照蓮花而成的一種佛具。
中文翻譯
英文翻譯
トコ ハナ
永恒之花
やなぎなぎ
-
1
初めはいつだって 期待を止められない
一開始總是無法抑止期待
In the beginning, we can never stop our expectations at any time
-
2
けれどやがて諦めを覚える
然而不久便學會了放棄
But eventually, we learn to give up
-
3
今を守る盾を薬莢に詰め込んで
將守護當下的盾牌塞進彈殼裡
Cramming the shield that protects the present into a cartridge case
-
4
円く壁を切り取った
將牆壁切割成圓形
I cut out the wall in a circle
-
5
のぞけば 終わりが見返してた
一窺探 終點便回望著我
When I peek through, the end is looking back at me
-
6
硝煙弾雨に飛び込む君の
衝進硝煙彈雨中的你
Upon your love as you dive into the smoke and rain of bullets
-
7
愛情には 表情のない仮面が貼りつく
你的愛情貼上了毫無表情的面具
An expressionless mask is stuck tight
-
8
報いることだけが君を動かすのなら
若只有回報能驅使你行動
If only paying back is what moves you
-
9
僕はどうしてここにいる
那我為何存在於此
Then why am I here?
-
10
最後は唐突に 一瞬で奪われる
最後總是突如其來 剎那間被奪走
The end is abrupt, taken away in an instant
-
11
誰を責めても戻りはしないのに
即便責怪誰也無法挽回
Even though no matter who you blame, it will not return
-
12
連鎖は終わらずに それどころか増してく
連鎖不曾中斷 反而愈演愈烈
The chain reaction does not end; far from it, it increases
-
13
自分自身を追い込む武装に気づかない
察覺不到正在逼迫自己的武裝
Not noticing the armament that is backing yourself into a corner
-
14
ピエロの様だ
宛如小丑一般
It is just like a pierrot
-
15
砕けた心を纏った君の
我想從你那破碎心靈包裹的
From the emotions of yours clothed in a broken heart
-
-
16
感情から微かな声 引き摺り出したい
情感中 拉出那微弱的聲音
I want to drag out a faint voice
-
17
本当は泣きたくて堪らないって言うなら
若你坦言「其實難過得想哭」
If you say, "The truth is, I want to cry so badly but I can't bear it"
-
18
ただ黙って抱きしめる
我會默默地緊緊擁抱你
I will just silently hold you tight
-
19
この世で最高に綺麗なものはなんだか知ってる?
你知道這世上最美麗的是什麼嗎?
Do you know what the most beautiful thing in this world is?
-
20
泥の中にいても決して汚れない花だって
即使身處泥濘中也絕不會被玷污的花
They say it's a flower that never gets soiled even when it's in the mud
-
21
なぜだか僕は同じ名前背負って生まれて ここに居るんだ
不知為何 我背負著相同的名字誕生 在此處
For some reason, I was born carrying the same name and am here
-
22
激しい黒に包まれた君の哀情でも心傷でも
你被濃烈黑暗包裹的哀傷或是心傷
Even if it's your sadness or heart wounds wrapped in intense blackness
-
23
全部とりこんで
我將全部接納
I will take it all in
-
24
それすら僕の糧にしてみせるさ like a lotus
甚至將其化為我的養分 就像蓮花般
I will show you that I can turn even that into my nourishment, like a lotus
-
25
だからずっとそばにいて
所以請永遠留在我身旁
So please stay by my side forever
-
26
全部とりこんで
我將全部接納
I will take it all in
-
27
淀みない白の花で包みこむよ like a lotus
以純淨無瑕的白花包覆你 就像蓮花般
I will wrap you up with a clear, unstained white flower, like a lotus
-
28
だからずっと笑ってて
所以請永遠保持笑容
So please keep smiling forever
