
トコハナ
やなぎなぎ
ホープ
トコハナ - やなぎなぎ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- やなぎなぎ
- 作曲
- 齋藤真也
- 編曲
- 齋藤真也
- 發行日期
- 2014/06/04 ()
電視動畫《黑色子彈》(日語:ブラック・ブレット) 片尾曲
《トコハナ》寫成漢字就是“常花”。它既象徵蓮花,也是仿照蓮花而成的一種佛具。
中文翻譯
英文翻譯
トコ ハナ
永恒之花
やなぎなぎ
-
1
初 めはいつだって期待 を止 められない一開始總是無法抑止期待
In the beginning, we can never stop our expectations at any time
-
2
けれどやがて
諦 めを覚 える然而不久便學會了放棄
But eventually, we learn to give up
-
3
今 を守 る盾 を薬莢 に詰 め込 んで將守護當下的盾牌塞進彈殼裡
Cramming the shield that protects the present into a cartridge case
-
4
円 く壁 を切 り取 った將牆壁切割成圓形
I cut out the wall in a circle
-
5
のぞけば
終 わりが見返 してた一窺探 終點便回望著我
When I peek through, the end is looking back at me
-
6
硝煙弾雨 に飛 び込 む君 の衝進硝煙彈雨中的你
Upon your love as you dive into the smoke and rain of bullets
-
7
愛情 には表情 のない仮面 が貼 りつく你的愛情貼上了毫無表情的面具
An expressionless mask is stuck tight
-
8
報 いることだけが君 を動 かすのなら若只有回報能驅使你行動
If only paying back is what moves you
-
9
僕 はどうしてここにいる那我為何存在於此
Then why am I here?
-
10
最後 は唐突 に一瞬 で奪 われる最後總是突如其來 剎那間被奪走
The end is abrupt, taken away in an instant
-
11
誰 を責 めても戻 りはしないのに即便責怪誰也無法挽回
Even though no matter who you blame, it will not return
-
12
連鎖 は終 わらずに それどころか増 してく連鎖不曾中斷 反而愈演愈烈
The chain reaction does not end; far from it, it increases
-
13
自分自身 を追 い込 む武装 に気 づかない察覺不到正在逼迫自己的武裝
Not noticing the armament that is backing yourself into a corner
-
14
ピエロの
様 だ宛如小丑一般
It is just like a pierrot
-
15
砕 けた心 を纏 った君 の我想從你那破碎心靈包裹的
From the emotions of yours clothed in a broken heart
-
-
16
感情 から微 かな声 引 き摺 り出 したい情感中 拉出那微弱的聲音
I want to drag out a faint voice
-
17
本当 は泣 きたくて堪 らないって言 うなら若你坦言「其實難過得想哭」
If you say, "The truth is, I want to cry so badly but I can't bear it"
-
18
ただ
黙 って抱 きしめる我會默默地緊緊擁抱你
I will just silently hold you tight
-
19
この
世 で最高 に綺麗 なものはなんだか知 ってる?你知道這世上最美麗的是什麼嗎?
Do you know what the most beautiful thing in this world is?
-
20
泥 の中 にいても決 して汚 れない花 だって即使身處泥濘中也絕不會被玷污的花
They say it's a flower that never gets soiled even when it's in the mud
-
21
なぜだか
僕 は同 じ名前 背負 って生 まれて ここに居 るんだ不知為何 我背負著相同的名字誕生 在此處
For some reason, I was born carrying the same name and am here
-
22
激 しい黒 に包 まれた君 の哀情 でも心 傷 でも你被濃烈黑暗包裹的哀傷或是心傷
Even if it's your sadness or heart wounds wrapped in intense blackness
-
23
全部 とりこんで我將全部接納
I will take it all in
-
24
それすら
僕 の糧 にしてみせるさ like a lotus甚至將其化為我的養分 就像蓮花般
I will show you that I can turn even that into my nourishment, like a lotus
-
25
だからずっとそばにいて
所以請永遠留在我身旁
So please stay by my side forever
-
26
全部 とりこんで我將全部接納
I will take it all in
-
27
淀 みない白 の花 で包 みこむよ like a lotus以純淨無瑕的白花包覆你 就像蓮花般
I will wrap you up with a clear, unstained white flower, like a lotus
-
28
だからずっと
笑 ってて所以請永遠保持笑容
So please keep smiling forever
