lyrics-1
translate
0
站長
5,597

残機 - ずっと真夜中でいいのに。

電視動畫《鏈鋸人》(日語:チェンソーマン)第二話片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5582991
譯者:Fir

歌詞
留言 0

残機ざんき

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


匯出歌詞 2
  • 1

    しょっぱいぜ 初めて嗅いで舐めた出会い

    好鹹啊 第一次聞到舔到的邂逅

  • 2

    自暴自棄です 平均的な正論が貧乏

    是自暴自棄呢 欠缺與人無異的正論

  • 3

    いらっしゃいませ ニンニク増しで目指した健康体

    歡迎光臨 多吃蒜頭以健康身體為目標

  • 4

    腹歌満たしてる

    以歌果腹

  • 5

    優等生 無知なフリして踊っちゃって

    資優生 裝作懵然不知翩翩起舞

  • 6

    欠点です 現状把握しちゃうから中断中

    是缺點呢 因為要把握現狀所以處於中斷

  • 7

    もう譲渡 見せびらかし合いましょ劣等感妄

    來轉交他人 互相炫耀這不合理的自卑感吧

  • 8

    変えられゃしないってわかってるからぁ?

    是因為早已對無力改變心知肚明?

  • 9

    直感で自己中な理解不能プレイヤ

    光靠直覺自我中心又無法理解的祈求

  • 10

    求められたなら惨事会

    要是被強求就會落得慘劇收場

  • 11

    くだらん口喧嘩でマシになんだ

    因為無聊的口角而好轉是怎麼回事

  • 12

    モットーもっと? もう意外と辛いのに

    更多座右銘? 明明已經意外地痛苦了

  • 13

    うざいくらい 叫んだって喰らったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • 14

    譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污

  • 15

    残機わかんなくて 上がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 16

    脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • 17

    試したいわ あたたかくて

    想要試試啊 那令人溫暖的

  • 18

    絶体絶命な 夜は気持ちい

    卻走投無路的 夜晚讓人舒暢

  • 19

    平凡な生活 ゆめみたけど

    雖然做了 過上平凡生活的夢

  • 20

    先手必勝が 気持ちいいな

    但先下手為強 卻是如此舒心

  • 21

    帰ってすぐに水やり 人間の営み

    回到家馬上澆水 這些人類的努力

  • 22

    実のところ恵まれても 虚無感が友だち

    就算實際上受到恩惠 卻只有虛無感為友伴隨

  • 23

    眠気覚まし耳打ち 飲み干すまで合図血

    打消睡意的耳語 將附和血一飲而盡

  • 24

    仲良しこよしの時間

    親密無間的時光

  • 25

    直感で自己中な理解不能プレイヤー

    光靠直覺自我中心又無法理解的祈求

  • 26

    求められたなら三次会

    要是被渴求就來三次酒會收場

  • 27

    細かいご指摘も有り難き

    就算是微不足道的指教亦感恩戴德

  • 28

    結局 瞳孔開いてしまうのに

    結果 明明都睜大起瞳孔來了

  • 29

    うざいくらい 叫んだって喰らったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • 30

    譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ?

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污?

  • 31

    残機わかんなくて 上がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 32

    脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • 33

    試したいわ あたたかくて

    想要試試啊 那令人溫暖的

  • 34

    絶体絶命な 夜は気持ちい

    卻走投無路的 夜晚讓人舒暢

  • 35

    平凡な生活 ゆめみたけど

    雖然做了 過上平凡生活的夢

  • 36

    先手必勝が 気持ちいいな

    但先下手為強 卻是如此舒心

  • 37

    ただ穏やかでいたい

    僅僅渴望過得安穩

  • 38

    誰にも迷惑かけたくはないと思うが

    雖然不想為任何人帶來麻煩

  • 39

    戦わないと 撫でてもらえない

    但如果不戰鬥 便得不到撫慰

  • 40

    単純明快でした

    就這麼簡單明瞭

  • 41

    うざいくらい 叫んだって喰らったって

    即便幾近令人厭煩般 喊叫啃食

  • 42

    譲れない日々よ 栄養になってまた 汚しあえ

    亦決不退讓的日子喲 化為營養又再 讓彼此染污

  • 43

    残機わかんなくて 上がんなくて

    剩餘的生命不明不白 亦無法增加

  • 44

    脊髄反射の涙腺は 濁った声で歌えば感謝です

    脊髓反射的淚腺 要是能絞出渾濁聲音歌唱就很感謝了

  • 45

    言いたいことジャンケン ご愛顧じゃ

    想說的話猜猜拳 很賞面嘛

  • 46

    まずは実感湧くまで 拵え

    首先從湧現實感之前 構建起來

  • 47

    すぐ吐けなくて 呆気なくて

    無法馬上吐露 愕然不已

  • 48

    脊髄反射の涙腺は 萎んだ脳で歌えて感謝です

    脊髓反射的淚腺 感謝你能絞盡萎頓的大腦歌唱就很感謝了

  • 49

    だりいし痒いし薄っぺらい

    累人、無關痛癢又膚淺

  • 50

    くだらないことで笑いたかった

    想為這些瑣碎之事放懷而笑

  • 51

    賄いじゃ満たされない不安感

    僅靠飯食難以滿足的不安感

  • 52

    暴れるのは疲れる でも侮れない

    對胡行亂鬧感到疲憊 但卻不容小覷

  • 53

    傷にはセッションで絶頂で健康で

    傷痕中存在的合奏既絕頂又健康

  • 54

    きもちいな

    是如此舒暢啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕