

瞳惚れ
Vaundy

站長
瞳惚れ - Vaundy
日劇《Japanese Style》(日語:ジャパニーズスタイル)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=nFuJscM0HLA
譯者:Bass Punch
瞳 惚 れ
Vaundy
-
さりげなく時は
漫不經心的時間
-
あの日まで流れ、着いた
緩緩流逝著直至那天的到來
-
鈍い足取りは
遲鈍緩慢的步伐
-
甘い香りに誘われて
被甜美的香氣所誘惑著
-
突き刺す音で体が揺れる
突如其來的音樂身體隨之搖擺
-
予感がした
早有預感
-
まるで出会うことを知ってたかのように
彷彿早已知曉彼此間的相遇一般
-
今虜になっていく
而今已然被你虜獲
-
それはトキメクパッションで
心臟怦怦跳個不停激情難消
-
滑り込んで、瞳奪っていく
就這樣闖進來 將我目光給奪去
-
ほらまだ眩しいよ
看啊 還在我眼中閃閃發著光
-
あれ、虜になっていく
欸 我難道被虜獲了嗎
-
あの魅惑のパッションに
用那嫵媚的熱情姿態
-
滑り込んできた小悪魔も
就這樣悄然闖入的小惡魔
-
ほら、踊り出して もう
來吧 一起跳支舞吧
-
それは、目まぐるしく笑い
那是個 令我目眩神迷的笑容
-
目を塞いでも、また思い出すように
就算蒙住雙眼 依舊會在腦中回想起
-
眩暈がするほど強い光
是片令人頭暈目眩的強光
-
言葉足らずの
無法言語闡述
-
それは瞳惚れ
這就是一見鍾情吧
-
あの日から時は
自從那天以後
-
重くなり止まり出した
時間都變得沉重直至停擺
-
迷う秒針は
迷茫的秒針
-
あの日の魔法に惑わされ
被那天所施下的魔法迷惑
-
きっと 心がもたないね
肯定連心也都快要承受不住
-
煮詰まり思いが噴き出て しまいそうなほど
澱積已久的情感就快忍不住 不小心就會爆發而出
-
見間違いじゃないね
肯定不會是我會錯意吧
-
迷う秒針が焦って 巻き戻り出す前に
迷茫的秒針感到焦躁不已 想重新迴轉到從前那刻
-
背けるたびに体が揺れる
每當背過身去身體隨之搖擺
-
予感がした
早有預感
-
それは逃げることを知ってたかのように
彷彿早已明白這一切都不過是在逃避般
-
また虜になっていく
而今已然被你虜獲
-
それはトキメクパッションで
心臟怦怦跳個不停激情難消
-
滑り込んで、瞳奪っていく
就這樣闖進來 將我目光給奪去
-
ほらまだ眩しいよ
看啊 還在我眼中閃閃發著光
-
あれ、虜になっていく
欸 我難道被虜獲了嗎
-
あの魅惑のパッションに
用那嫵媚的熱情姿態
-
滑り込んできた小悪魔も
就這樣悄然闖入的小惡魔
-
ほら、踊り出して もう
來吧 一起跳支舞吧
-
その瞳放つ、風邪で体が痺れる
你眼中所釋放出的寒意使我身體麻木
-
予感がした
早有預感
-
振り返れば時が進んでく 落ちるように
回首過去 時間依舊會推進流逝 彷彿深深墜入淪陷
-
今虜になっていく
而今又再次被你虜獲
-
それはトキメクパッションで
心臟怦怦跳個不停激情難消
-
滑り込んで、瞳奪っていく
就這樣闖進來 將我目光給奪去
-
ほらまだ眩しいよ
看啊 還在我眼中閃閃發著光
-
あれ、虜になっていく
欸 我難道被虜獲了嗎
-
あの魅惑のパッションに
用那嫵媚的熱情姿態
-
滑り込んできた小悪魔も
就這樣悄然闖入的小惡魔
-
ほら、踊り出して もう
來吧 一起跳支舞吧
-
それは、目まぐるしく笑い
那是個 令我目眩神迷的笑容
-
目を塞いでも、また思い出すように
就算蒙住雙眼 依舊會在腦中回想起
-
眩暈がするほど強い光
是片令人頭暈目眩的強光
-
言葉足らずの
無法言語闡述
-
それは瞳惚れ
這就是一見鍾情吧