站長
1,046

アネクドット - ももすももす

電視動畫《萌獸寵物店》(日語:旗揚! けものみち)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1398299689

歌詞
留言 0

アネクあねくドットどっと

Anecdote

ももすももす


  • 噂で聞いた君の姿 僕の知らない街の名前

    聽說了你的傳聞 在一個我不知道的街道

  • 心に刺さる棘の横で 獣のランプ灯すけど

    心像被刺一樣 像是動物看到的亮燈

  • 去年と違うシャツを着せる 心臓より大切な気持ち

    穿著和去年不同的襯衫 比內心還要重要的心情

  • 僕が最後に残す秘密 寝癖がついたペルシャ猫

    我最後所留下的秘密 就像有睡癖的波斯貓

  • ふとした時に 恋しくなる

    偶然的時候愛上了

  • 少し伸ばした髪が よく似合っていた

    頭髮長長一點點 看起來比較適合自己

  • アネクドット 居眠りの時に

    逸聞趣事 在你睡覺的時候

  • 見る夢はいつも最高さ

    總是夢到超棒的夢

  • アネクドット 僕の切望を

    逸聞趣事 不要讓風聲

  • 風の音でかき消さないで

    抹滅我的期望啊

  • 探してしまうの

    一直找尋著你

  • 君はずっと 絵に残る宝石

    留下的圖中寶石

  • 砂の墓場で咲き誇っていた 言葉の花は綿毛になり

    在沙之墓地盛放的 言語之花 變作絨毛

  • 君の元に届く頃には 僕の気持ちは変わっていた

    正飄到你身旁時 我的心情忽地變了

  • 波間の赤さ 尊くなる

    波浪中的赤紅 崇高不已

  • 揺籃の地帰れど 声は出なかった

    就算回到搖籃之地 我也說不出話來

  • アネクドット これからもきっと

    逸聞趣事 從此一定

  • 辛いことは山ほどあって

    還會遇到成堆的辛酸事

  • 脳髄にしみる寂寞の

    深入骨髓的寂寞

  • 訳を求めて彷徨うんだ

    為探求其因陷入徬徨

  • 必ず消せない

    必定不會消失

  • 僕にとって 君はずっと篝火

    對我來說 你永遠是一道篝火

  • アネクドット 逃げ出したくって 君と

    逸聞趣事 想要和你逃離

  • 遠くの方で焼き付く空に

    去到遠方的黃昏天空

  • 忘れないでと叫んだ 僕も消える

    請不要忘記 如此叫喊的我也快要消失

  • アネクドット 誰の寂寞も

    逸聞趣事 無論誰的寂寞

  • 生物学で語れないよ

    都不能用生物學闡述啊

  • アネクドット 居眠りの時に

    逸聞趣事 在你睡覺的時候

  • 見る夢はいつも最高さ

    總是夢到超棒的夢

  • アネクドット 僕の切望を

    逸聞趣事 不要讓風聲

  • 風の音でかき消さないで

    抹滅我的期望啊