
アネクドット
ももすももす
站長
アネクドット - ももすももす
電視動畫《萌獸寵物店》(日語:旗揚! けものみち)片尾曲
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1398299689
アネク ドット
Anecdote
ももすももす
-
噂で聞いた君の姿 僕の知らない街の名前
聽說了你的傳聞 在一個我不知道的街道
-
心に刺さる棘の横で 獣のランプ灯すけど
心像被刺一樣 像是動物看到的亮燈
-
去年と違うシャツを着せる 心臓より大切な気持ち
穿著和去年不同的襯衫 比內心還要重要的心情
-
僕が最後に残す秘密 寝癖がついたペルシャ猫
我最後所留下的秘密 就像有睡癖的波斯貓
-
ふとした時に 恋しくなる
偶然的時候愛上了
-
少し伸ばした髪が よく似合っていた
頭髮長長一點點 看起來比較適合自己
-
アネクドット 居眠りの時に
逸聞趣事 在你睡覺的時候
-
見る夢はいつも最高さ
總是夢到超棒的夢
-
アネクドット 僕の切望を
逸聞趣事 不要讓風聲
-
風の音でかき消さないで
抹滅我的期望啊
-
探してしまうの
一直找尋著你
-
君はずっと 絵に残る宝石
留下的圖中寶石
-
砂の墓場で咲き誇っていた 言葉の花は綿毛になり
在沙之墓地盛放的 言語之花 變作絨毛
-
君の元に届く頃には 僕の気持ちは変わっていた
正飄到你身旁時 我的心情忽地變了
-
波間の赤さ 尊くなる
波浪中的赤紅 崇高不已
-
揺籃の地帰れど 声は出なかった
就算回到搖籃之地 我也說不出話來
-
アネクドット これからもきっと
逸聞趣事 從此一定
-
辛いことは山ほどあって
還會遇到成堆的辛酸事
-
脳髄にしみる寂寞の
深入骨髓的寂寞
-
訳を求めて彷徨うんだ
為探求其因陷入徬徨
-
必ず消せない
必定不會消失
-
僕にとって 君はずっと篝火
對我來說 你永遠是一道篝火
-
アネクドット 逃げ出したくって 君と
逸聞趣事 想要和你逃離
-
遠くの方で焼き付く空に
去到遠方的黃昏天空
-
忘れないでと叫んだ 僕も消える
請不要忘記 如此叫喊的我也快要消失
-
アネクドット 誰の寂寞も
逸聞趣事 無論誰的寂寞
-
生物学で語れないよ
都不能用生物學闡述啊
-
アネクドット 居眠りの時に
逸聞趣事 在你睡覺的時候
-
見る夢はいつも最高さ
總是夢到超棒的夢
-
アネクドット 僕の切望を
逸聞趣事 不要讓風聲
-
風の音でかき消さないで
抹滅我的期望啊




