
星が降る
センチミリメンタル
站長
星が降る - センチミリメンタル
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 温詞
- 作曲
- 温詞
- 編曲
- シライシ紗トリ・温詞
- 發行日期
- 2025/11/09 ()
中文翻譯
英文翻譯
星 が降 る
星辰墜落
センチ ミリ メンタル
-
1
吐いた息がほんの少しだけ
吐出的氣息 只是稍微地
The breath I exhaled, just a little bit
-
2
姿形を帯びて消えてく
帶著形體後消散而去
Took on a shape and then vanished away
-
3
華やぐ街明かり 埋もれてく
在繁華的街燈下逐漸被淹沒
Buried beneath the radiant streetlights
-
4
ひとりきりの僕みたいだ
就像孤身一人的我
It's just like me, all alone
-
5
ねぇ、どうして
吶,為什麼
Hey, why is it?
-
6
君の最後の言葉は またね、だったんだろう
你最後的話語會是「再見」呢
That your final words were "See you later"
-
7
星が降るこんな夜は ただ手を伸ばして
在這樣星辰墜落的夜晚 只是伸出手
On a night like this where stars are falling, I just reach out my hand
-
8
子供みたくはしゃぐ君の
像個孩子般嬉鬧著的妳的
You, acting so playful like a child
-
9
その横顔を 煌る瞳を
那側臉 那閃耀的眼眸
That profile of yours, those sparkling eyes
-
10
ついさっきのことのように思い出せるよ
我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔
I can recall them as if it happened just a moment ago
-
11
いつでも
無論何時
Always
-
12
たぶん冬を越えて また春が巡ってきても
即使跨越了冬天 春天再次輪替到來
Even if winter passes and spring comes around again
-
13
僕の心はつめたい星に
我的心卻依然向著冰冷的星星
My heart remains frozen
-
14
願いを掛けたまま凍っているの
許下願望後就此凍結
While keeping the wish I made to a cold star
-
15
どうかもうひとつだけ 君に言えるなら
如果還能再對你說一句話
If I could tell you just one more thing
-
-
16
伝えたいことがあるよ
我有想傳達的事情
There is something I want to convey
-
17
どこか遠い場所で 知らない誰かと
在某個遙遠的地方 和不認識的某個人
Somewhere far away, with someone I don't know
-
18
誰よりも幸せに
要比任何人都要幸福
Be happier than anyone else
-
19
巻いたマフラーは首元じゃなく
圍上的圍巾不像在溫暖脖子
The scarf I wrapped around isn't warming my neck
-
20
心を締め付けてるみたいだ
倒像是在勒緊我的心
It feels like it's tightening around my heart
-
21
街中に灯された思い出が 僕の影伸ばしていく
點亮在整座城市裡的回憶 將我的影子拉長
The memories lit up across the city are stretching my shadow
-
22
ねぇ、どうして
吶,為什麼
Hey, why is it?
-
23
君の最後の恋人は 僕じゃなかったんだろう
你最後的戀人不是我呢
That your final lover wasn't me
-
24
雪が舞うこんな夜は
在這樣雪花紛飛的夜晚
On a night like this where snow is dancing
-
25
ねぇ、まるで星が 舞い降りてきたみたいと
「吶,簡直就像星星飄落下來一樣」
Saying, "Hey, it's just like stars have come fluttering down"
-
26
その微笑みを やさしい声を
那樣的微笑 那樣溫柔的聲音
That smile, that gentle voice
-
27
ついさっきのことのように思い出せるよ
我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔
I can recall them as if it happened just a moment ago
-
28
いまでも
即使是現在
Even now
-
29
たぶん会えなくても 君はまた地球のどっかで
大概就算無法相見 你也還是在地球的某個角落
Even if we can't meet, you are somewhere else on Earth
-
30
かわいい顔して笑ってるんだし
帶著可愛的笑容在笑著吧
Smiling with that cute face of yours
-
-
31
なにひとつ変わらないよ
什麼都沒有改變喔
Nothing has changed at all
-
32
星が降るこんな夜は ただ手を伸ばして
在這樣星辰墜落的夜晚 只是伸出手
On a night like this where stars are falling, I just reach out my hand
-
33
子供みたくはしゃぐ君の
像個孩子般嬉鬧著的妳的
You, acting so playful like a child
-
34
その横顔を 煌る瞳を
那側臉 那閃耀的眼眸
That profile of yours, those sparkling eyes
-
35
ついさっきのことのように思い出せるよ
我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔
I can recall them as if it happened just a moment ago
-
36
いつでも
無論何時
Always
-
37
もう会えなくても 僕はまた思い出すから
就算再也見不到面 我還是會再次想起
Even if we can't meet anymore, I will keep remembering
-
38
そのたび歌を歌っておくよ
每當那時 我就會把歌唱出來
And every time I do, I'll sing a song
-
39
星が降る季節を閉じ込めるように
像是要將這星辰墜落的季節封存起來
As if to lock away the season when the stars fell
-
40
きっと僕もいつか 誰かに恋をして
總有一天我也會愛上某個人
I am sure that someday I too will fall in love with someone
-
41
幸せになるからさ
然後變得幸福的
And find happiness
-
42
どうか 君もそう 知らない誰かと
所以 請你也是 和不認識的某個人
I hope you too, with some stranger
-
43
誰よりも幸せに
要比任何人都要幸福
Will be happier than anyone else
-
44
誰よりも幸せに
要比任何人都要幸福
Be happier than anyone else
