站長
37

星が降る - センチミリメンタル

作詞
温詞
作曲
温詞
編曲
シライシ紗トリ・温詞
發行日期
2025/11/09 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

ほし

星辰墜落

センチせんちミリみりメンタルめんたる


  • 吐いた息がほんの少しだけ

    吐出的氣息 只是稍微地

  • 姿形を帯びて消えてく

    帶著形體後消散而去

  • 華やぐ街明かり 埋もれてく

    在繁華的街燈下逐漸被淹沒

  • ひとりきりの僕みたいだ

    就像孤身一人的我

  • ねぇ、どうして

    吶,為什麼

  • 君の最後の言葉は またね、だったんだろう

    你最後的話語會是「再見」呢

  • 星が降るこんな夜は ただ手を伸ばして

    在這樣星辰墜落的夜晚 只是伸出手

  • 子供みたくはしゃぐ君の

    像個孩子般嬉鬧著的妳的

  • その横顔を 煌る瞳を

    那側臉 那閃耀的眼眸

  • ついさっきのことのように思い出せるよ

    我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔

  • いつでも

    無論何時

  • たぶん冬を越えて また春が巡ってきても

    即使跨越了冬天 春天再次輪替到來

  • 僕の心はつめたい星に

    我的心卻依然向著冰冷的星星

  • 願いを掛けたまま凍っているの

    許下願望後就此凍結

  • どうかもうひとつだけ 君に言えるなら

    如果還能再對你說一句話

  • 伝えたいことがあるよ

    我有想傳達的事情

  • どこか遠い場所で 知らない誰かと

    在某個遙遠的地方 和不認識的某個人

  • 誰よりも幸せに

    要比任何人都要幸福

  • 巻いたマフラーは首元じゃなく

    圍上的圍巾不像在溫暖脖子

  • 心を締め付けてるみたいだ

    倒像是在勒緊我的心

  • 街中に灯された思い出が 僕の影伸ばしていく

    點亮在整座城市裡的回憶 將我的影子拉長

  • ねぇ、どうして

    吶,為什麼

  • 君の最後の恋人は 僕じゃなかったんだろう

    你最後的戀人不是我呢

  • 雪が舞うこんな夜は

    在這樣雪花紛飛的夜晚

  • ねぇ、まるで星が 舞い降りてきたみたいと

    「吶,簡直就像星星飄落下來一樣」

  • その微笑みを やさしい声を

    那樣的微笑 那樣溫柔的聲音

  • ついさっきのことのように思い出せるよ

    我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔

  • いまでも

    即使是現在

  • たぶん会えなくても 君はまた地球のどっかで

    大概就算無法相見 你也還是在地球的某個角落

  • かわいい顔して笑ってるんだし

    帶著可愛的笑容在笑著吧

  • なにひとつ変わらないよ

    什麼都沒有改變喔

  • 星が降るこんな夜は ただ手を伸ばして

    在這樣星辰墜落的夜晚 只是伸出手

  • 子供みたくはしゃぐ君の

    像個孩子般嬉鬧著的妳的

  • その横顔を 煌る瞳を

    那側臉 那閃耀的眼眸

  • ついさっきのことのように思い出せるよ

    我都能像剛剛發生的事一樣清晰地想起來喔

  • いつでも

    無論何時

  • もう会えなくても 僕はまた思い出すから

    就算再也見不到面 我還是會再次想起

  • そのたび歌を歌っておくよ

    每當那時 我就會把歌唱出來

  • 星が降る季節を閉じ込めるように

    像是要將這星辰墜落的季節封存起來

  • きっと僕もいつか 誰かに恋をして

    總有一天我也會愛上某個人

  • 幸せになるからさ

    然後變得幸福的

  • どうか 君もそう 知らない誰かと

    所以 請你也是 和不認識的某個人

  • 誰よりも幸せに

    要比任何人都要幸福

  • 誰よりも幸せに

    要比任何人都要幸福