
劇上
YOASOBI
站長
劇上 - YOASOBI
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 發行日期
- 2025/10/02 ()
日劇《如果世界是舞台,後台會在哪裡》(日語:もしもこの世が舞台なら、楽屋はどこにあるのだろう)主題曲
中文翻譯
英文翻譯
劇 上
舞台之上
YOASOBI
-
1
踊れ dance! 暗闇の中で
跳舞吧 dance! 在黑暗之中
Dance, dance! In the darkness
-
2
踊れ dance! 野晒しの舞台で
跳舞吧 dance! 在露天的舞台上
Dance, dance! On a weather-beaten stage
-
3
「やってらんないな」 「冗談じゃないわ」
「真是受不了啊」「別開玩笑了」
"I can't stand this" "This is no joke"
-
4
叫び出してしまいそうな想いが
那份幾乎要吶喊出來的心情
Feelings that seem like they are about to scream out
-
5
誰もがそうだ 僕もそうだ
每個人都是如此 我也是如此
Everyone is like that, I am like that too
-
6
彷徨い歩けど 行き止まり
雖然徬徨地走著 卻是死路一條
Though we walk wandering, it's a dead end
-
7
この街は理想郷か はたまた夢の墓場となるか
這座城市會是理想鄉 還是會成為夢想的墳場
Will this city be a utopia, or will it become a graveyard of dreams?
-
8
色めき立つ喧騒の 隙間に点るネオン灯
在騷動的喧囂 縫隙中點亮的霓虹燈
Neon lights lit in the gaps of the stirring bustle
-
9
人知れず動き出す舞台があった
有個不為人知悄然啟動的舞台
There was a stage that started moving without anyone knowing
-
10
まばらに人と人 閑散としたダンスホール
稀稀落落的人們 冷清的舞廳
People here and there, a deserted dance hall
-
11
静かにただ 主役を待つスポットライト
靜靜地 只是等待著主角的聚光燈
A spotlight quietly just waiting for the lead
-
12
流れるミュージック 誰もが着込んだ不安ごと
流淌的音樂 每個人身上披著的不安
Flowing music, the anxiety that everyone has dressed themselves in
-
13
脱ぎ去る夜 幕が上がる
全數脫去的夜晚 序幕就此拉開
The night we strip it all away, the curtain rises
-
14
踊る dance! 暗闇の中で
跳舞吧 dance! 在黑暗之中
Dance, dance! In the darkness
-
15
きらりゆらりと 星も見えない夜に舞う
在連星星也看不見的夜晚 閃爍搖曳地舞動
Sparkling and swaying, dancing in a night where even stars can't be seen
-
-
16
そこに写し見えた影法師
在那裡映照出的身影
The silhouette reflected there
-
17
明日を探す僕らのシンボリズム
是尋找明日的我們的象徵主義
Is the symbolism of us searching for tomorrow
-
18
踊る dance! 肌身をあらわに
跳舞吧 dance! 展露出身體
Dance, dance! With your body exposed
-
19
強かに舞う姿が美しい
堅強地起舞的身姿是如此美麗
The figure dancing strongly is beautiful
-
20
やがてこの幕が降りた時
終有一天當這布幕落下時
Eventually, when this curtain falls
-
21
僕らは何者へと帰るのか
我們將回歸成何種身分呢
Who will we return to being?
-
22
もしも世界が 舞台ならば
如果說世界是座舞台的話
If the world were a stage
-
23
これも与えられた役回り?
這也是被賦予的角色嗎?
Is this also an assigned role?
-
24
たとえば 拍手喝采
比如說 掌聲與喝采
For example, applause and cheers
-
25
完成された喜劇に身を賭して
把自己賭在完成的喜劇上
Risking oneself in a perfected comedy
-
26
指差され笑われる日々は 悲劇なのか
被人指指點點嘲笑的日子 算是悲劇嗎
Are the days of being pointed at and laughed at a tragedy?
-
27
「このままでいいのか いけないのか」
「這樣下去好嗎 還是不行呢」
"Is it okay like this, or is it not?"
-
28
それも全ては自分次第みたいだ
那似乎也全由自己決定
It seems all of that is up to oneself
-
29
救いのない日々も憂いも
沒有救贖的日子和憂愁
Days without salvation and sorrow
-
30
物語の一幕だとしたら
如果都只是故事的一幕
If they are just one scene in a story
-
-
31
たとえ今が哀れでも無様でも
就算此刻再悲慘再狼狽
Even if right now is pitiful or unsightly
-
32
主役を演じ切る命であれ
也要將主角演到最後一刻
Be a life that plays the leading role to the end
-
33
踊れ dance! 今この劇上で
跳舞吧 dance! 就在現在這個舞台上
Dance, dance! Now on this stage
-
34
この身ひとつ 明日も見えない夜に舞え
僅憑這身軀 在連明天也看不見的夜晚起舞吧
With just this body, dance in the night where even tomorrow can't be seen
-
35
今は誰も見向きもしない
即使現在任何人也不會多看一眼
Now, no one even looks this way
-
36
そんな役回りでも知ったことか
就算是這樣的角色又怎樣
Who cares if it's such a role
-
37
踊れ dance! 野晒しの舞台で
跳舞吧 dance! 在露天的舞台上
Dance, dance! On a weather-beaten stage
-
38
がむしゃらに生きる僕らは美しい
奮力活著的我們是如此美麗
We who live frantically are beautiful
-
39
いつかこの幕が降りるまで
直到某天這布幕落下為止
Until this curtain falls someday
-
40
この命を演じ続けるのさ
我會繼續扮演這個生命
I will continue to play this life
-
41
この命を見せつけてやるのさ
我會將這個生命展現給你看
I will show off this life to you
-
42
今この劇上で
現在在這舞台上
Now on this stage
-
43
踊れ dance! この幕が降りるまで
跳舞吧 dance! 直到這布幕落下為止
Dance, dance! Until this curtain falls
