lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
102

とろい - AKASAKI

OFFICIAL FULL LYRIC

作詞
AKASAKI
作曲
AKASAKI
發行日期
2025/07/07 ()

這一句「胸に空が咲いて」的「空」唸「から」,但官方翻譯卻翻為「天空」
可能是為了同時表達這兩種看似矛盾卻又並存的情感,讓這句話有兩層意思:

字面意思(基於讀音 kara):「接著在我心中 綻放了一片空虛。」這表達了一種失落、空洞的情感。在見到美好的你之後,對比之下,自己的內心反而感到更加空虛。

引申意思(基於漢字 sora):「接著在我心中 綻放了一片天空。」這是一種非常詩意的表達,意思是心中變得像天空一樣開闊、明亮,充滿了無限的可能性。這代表了遇見你之後,內心世界被點亮、被擴展的感覺。


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=BLthD0waKH0
歌詞
留言 0

とろい

緩慢

AKASAKI


匯出歌詞 2
  • 1

    とろい香りには 柔い君が咲いて

    在幽微香氣中 綻放了溫柔的你

    In the fragile fragrance, a tender you bloomed

  • 2

    それから僕のね 胸に空が咲いて

    接著在我心中 綻放了一片天空(空虛)

    Then, in my chest, the sky began to bloom

  • 3

    とろい香りには 笑顔の君がいて

    在幽微香氣中 你面帶微笑

    and in a fragile fragrance, a smiling you was there

  • 4

    そっと息を嘆いた

    悄悄地嘆氣

    And I softly sighed my breath away

  • 5

    交差点沿いの 部屋の隅の

    在路口旁房間的一隅

    In the corner of the room along the intersection,

  • 6

    進む秒針に 時を委ねたら

    如果把時間託付給前進的秒針

    I entrust the time to the advancing second hand

  • 7

    君の重力を 海に埋めて

    只是把你的重力埋入大海

    and bury your gravity in the sea

  • 8

    ただ後悔を知るだけ

    徒增遺憾罷了

    only to know regret.

  • 9

    春風のなかで吹いた

    春風吹拂

    You whistled in the spring breeze

  • 10

    口笛は綺麗で

    口哨聲悠揚

    It was beautiful

  • 11

    君の横顔が頭に揺らいで

    你的側臉在腦海中搖曳

    Your profile swayed in my head,

  • 12

    張り詰めた記憶なんて

    滿滿的回憶不算什麼

    Tense memories are no more,

  • 13

    笑顔でいっぱいだから

    因為你滿臉笑意

    It's full of smiles and

  • 14

    君の香りを滴るだけ

    只滴落你的香氣

    only the scent of you drips down

  • 15

    とろい香りには 柔い君が咲いて

    在幽微香氣中 綻放了溫柔的你

    In the fragile fragrance, a tender you bloomed

  • 16

    それから僕のね 胸に空が咲いて

    接著在我心中 綻放了一片天空(空虛)

    Then, in my chest, the sky began to bloom

  • 17

    望みばかりでは 届かない君がいて

    光是抱著期望 無法傳達給你

    You were there beyond the reach of wishful thinking

  • 18

    そっと今を憎んだ

    悄悄地憎恨現在

    And quietly, I came to hate the present

  • 19

    キリがないけれど 部屋の隅で

    永無止境地 在房間一隅

    There's no end to it, but in the corner of the room

  • 20

    ほころびの数を 数えるばかりで

    只是數著裂痕的數量

    I just count the number of frays

  • 21

    風がもう逃げる 追いかけはしない

    風已離開 我不會去追逐

    The wind escapes already but I won't chase

  • 22

    ただ君を待つ時期だな

    到了一心等你的時候

    It's just time to wait for you

  • 23

    貫いた春の声は さえずりに似ていて

    春天的聲音貫穿而入 宛如鳥鳴

    The voice of spring that pierced through was like a chirp

  • 24

    僕への笑みすら 海に沈んで

    連對我笑的表情 也沉入大海

    Even the smile you gave me sank into the sea

  • 25

    張り詰めた記憶ぎゅっと

    那些滿滿的回憶

    For this moment I just want

  • 26

    抱きしめてたい 今は

    好想緊緊抱住 如今

    to embrace the tense memories

  • 27

    過去の匂いが滴るだけ

    只滴落昔日的氣息

    Only the scent of the past drips down

  • 28

    とろい香りには 柔い君が咲いて

    在幽微香氣中 綻放了溫柔的你

    In the fragile fragrance, a tender you bloomed

  • 29

    戻れない記憶に 向かう君を抱いて

    你朝回不去的回憶走去 我抱住你

    I hold you as you face the memories we can't return to

  • 30

    想いだよりでは 掴めない君がいて

    光憑一念 抓不住你

    You were beyond the reach of thoughts alone

  • 31

    そっと強く縛った

    悄悄地緊緊綑綁

    So I softly boud you tight

  • 32

    美しい陽が君を照らして

    美麗的陽光照耀著你

    The beautiful sun shines on you

  • 33

    赤らんだ頬が僕を照らすの

    你曬紅的臉頰照耀著我

    and your blushed cheeks light me up

  • 34

    張り裂ける日の狭間で僕は

    在豔陽的間隙 我

    In the space between days that nearly tore apart

  • 35

    そっと君を掴んで

    悄悄地抓住你

    I gently grasp you

  • 36

    とろい香りには 柔い君が咲いて

    在幽微香氣中 綻放了溫柔的你

    In the gentle fragrance, a tender you bloomed

  • 37

    戻れない記憶に飛び込むから待ってて

    我會跳入回不去的回憶 請等我

    I'll dive into the memories we can't return to

  • 38

    とろい香りには 笑顔の君がいて

    在幽微香氣中 你面帶微笑

    In the fragile fragrance, a smiling you is there

  • 39

    そっと今を憎んだ

    悄悄地憎恨現在

    Softly I came to hate the present

  • 40

    そっと強く縛った

    悄悄地緊緊綑綁

    Softly I bound you tightly

  • 41

    そっと息を嘆いた

    悄悄地嘆氣

    Softly I sighed my breath away

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕