

ヒカリへ
miwa

站長
ヒカリへ - miwa
- 作詞
- miwa
- 作曲
- miwa
- 編曲
- Naoki-t
- 發行日期
- 2012/08/15 ()
日劇《多金社長小資女》(日語:リッチマン、プアウーマン)主題曲

中文翻譯
ヒカリ へ
向著光
miwa
-
(What do you want to do?)
(你想做什麼?)
-
(What is the meaning of life?)
(生命的意義是什麼?)
-
理想現実ワンクリック 光の速度に変わっても
理想和現實只需點擊一下 即使能以光速改變
-
地球の裏より遠い距離 アダムとイヴにはなれない
但這距離比地球背面還要遙遠 我們也無法成為亞當與夏娃
-
悲しみの生まれた場所たどって
如果能追溯悲傷的源頭
-
その傷やさしく触れて癒せたなら
溫柔地觸碰那道傷痕並將它療癒
-
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
滿溢而出的思念 愛能成為照亮你的光
-
切ないほどに
如此令人心痛
-
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
即使在你描繪的未來中 沒有我的存在
-
いまはそっと抱きしめてあげる
現在 我會輕輕地擁抱你
-
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
連命運都要吸引過來 想要持續閃耀
-
奇跡だって起こせるって信じたい
我想相信 奇蹟也能被創造
-
信じたい
我想相信
-
遠慮配慮言葉の最後 感情記号化されても
客氣顧慮的話語末尾 即使感情被符號化
-
心の奥まで伝わらない ホントの声を聞かせて
也無法傳達到內心深處 請讓我聽聽你真實的聲音
-
すべての事に終わりがあるなら
如果所有事物都有終結
-
苦しみさえいつか消えるはずだから
那麼痛苦也終將會消失
-
溢れる想い 愛は胸を焦がす痛みに変わる
滿溢而出的思念 愛會變成灼燒胸口的疼痛
-
いとしいほどに
令人如此憐愛
-
たとえ世界中の声なき声に責められたとしても
即使被全世界無聲的聲音所責備
-
私が全部受け止めてあげる
我也會全部為你承受
-
人は悲しみを知るために生まれてきたの
人們是為了體會悲傷才誕生嗎
-
そんなことないもっと愛を知りたい
不是那樣的 我想更了解愛
-
孤独がぬくもりを知るためにあるのなら
如果孤獨是為了體會溫暖而存在
-
幸せはいつだってそこにあるのに
那麼幸福其實一直都在那裡
-
溢れる想い 愛は君を照らす光になれる
滿溢而出的思念 愛能成為照亮你的光
-
切ないほどに (人は悲しみを知るために…)
如此令人心痛 (人是為了體會悲傷才…)
-
たとえ描く未来 そこに私がいないとしても
即使在你描繪的未來中 沒有我的存在
-
いまはそっと抱きしめてあげる (人は人は人は永遠永遠…)
現在 我會輕輕地擁抱你 (人們 人們 人們 永遠 永遠…)
-
運命だって引き寄せて輝き続けたいよ
連命運都要吸引過來 想要持續閃耀
-
奇跡だって起こせるって信じたい
我想相信 奇蹟也能被創造
-
信じたい
我想相信