
粛清マーチ
アマネ(田中美海)
站長
粛清マーチ - アマネ(田中美海)
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- DECO*27
- 作曲
- DECO*27
- 編曲
- TeddyLoid
- 發行日期
- 2023/08/30 ()
中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=q8LXRPnaqrs
粛清 マーチ
肅清進行曲
アマネ (田中 美海 )
-
1
みなさんおはようございます
素晴 らしい一日 の始 まりです大家早安 今天是美好的一天開始
Good morning, ladies and gentlemen! It’s the beginning of a most wonderful day
-
2
しかしそれを
良 しとしない悪 しき者 がいるようです似乎有不肖之徒不願如此
However, there are blasphemers and silent by-standers, who would have it otherwise
-
3
我々 は屈 してはなりません裁 かれるべきは奴 らです我們不能屈服 應該受制裁的是他們
We must not give in to them, they are the ones that should be judged
-
4
清 らかな身 と心 で以 て正 しさのすべて説 きましょう以純潔的身心 來闡述所有正義
With pure, unsullied body and soul, let us preach all that is true and right
-
5
ひとつ
人 は運命 を生 きよ其一 人當活於命運
’Tis ordained, thou shall follow thine destiny
-
6
ひとつ
人 は卑 しきを捨 てよ其二 人當捨棄卑賤
’Tis ordained, thou shall discard vulgarity
-
7
ひとつ
信 じたものに納 めよ其三 獻給自己所信仰的
’Tis ordained, thou shall deliver unto those thou believest in
-
8
ひとつ
道 を外 れずに果 てよ其四 當不離正道直至結束
’Tis ordained, thou shall stay thine course, then perish
-
9
どうしようもない
屑 からの「どうしようもない」來自無用之輩的「無能為力」
The “It can’t be helped”, from the scum who can’t be helped
-
10
そんなこと
絶対 絶対 絶対 絶対 絶対 赦 されない這種事絕對絕對絕對絕對絕對 不可饒恕
That makes them doubtlessly, clearly, absolutely, unequivocally, beyond any doubt, GUILTY
-
11
お
前 を否定 しよう歪 んだ目 は潰 さねば我將否定你 扭曲的眼睛必須被毀滅
I disavow you, eyes corrupted must be crushed
-
12
二度 と声 上 げないように ちゃんと喉 も潰 してあげましょう為了讓你再也不能發聲 我也會破壞你的喉嚨
So nary a sound can be uttered a second time, I’ll crush your throat too
-
13
泣 いて悔 やんで跪 いたら 「ごめんなさい」言 ってみろよ哭著後悔 跪地求饒的話 就試著說句「對不起」啊
After you cry, repent, and kneel, it’s now your turn to say that hopeless “I’m sorry”
-
14
泣 いて悔 やんで跪 いたら 「ごめんなさい」言 ってみろよ哭著後悔 跪地求饒的話 就試著說句「對不起」啊
After you cry, repent, and kneel, it’s now your turn to say that hopeless “I’m sorry”
-
15
悪 い子 になったら鬼 が出 るよ要是變成壞孩子 鬼就會出來喔
If you become a bad girl, monsters will come out
-
-
16
そうならないための“おまじない”だよ
這是為了不變成那樣的“咒語”喔
This is the magic that stops that from happening
-
17
ひとつ
人 は運命 を生 きよ其一 人當活於命運
’Tis ordained, thou shall follow thine destiny
-
18
ひとつ
人 は卑 しきを捨 てよ其二 人當捨棄卑賤
’Tis ordained, thou shall discard vulgarity
-
19
ひとつ
信 じたものに納 めよ其二 獻給自己所信仰的
’Tis ordained, thou shall deliver unto those thou believest in
-
20
ひとつ
道 を外 れずに果 てよ其四 當不離正道直至結束
’Tis ordained, thou shall stay thine course, then perish
-
21
なのに
然而
Despite this
-
22
どうしようもない
屑 からの「どうしようもない」來自無用之輩的「無能為力」
The “It can’t be helped”, from the scum that can’t be helped
-
23
そんなこと
絶対 絶対 絶対 絶対 絶対 絶対 絶対 赦 されない這種事絕對絕對絕對絕對絕對 不可饒恕
That makes them doubtlessly, clearly, absolutely, unequivocally, beyond any doubt, categorically, emphatically, GUILTY
-
24
お
前 を否定 しよう歪 んだ目 は潰 さねば我將否定你 扭曲的眼睛必須被毀滅
I disavow you, eyes corrupted must be crushed
-
25
二度 と声 上 げないように ちゃんと喉 も潰 してあげましょう為了讓你再也不能發聲 我也會破壞你的喉嚨
So nary a sound can be uttered a second time, I’ll crush your throat too
-
26
もういらないよ
誓 いを破 るなら已經不需要了 若要違背誓言
I don’t need it any more, if you’re going to break your vow
-
27
今 、制裁 を私 が引 き裂 く番 だ現在,輪到我來制裁 將你撕裂
Here and now, it’s my turn to tear you apart
-
28
二度 目 が起 こらないように もらった分 を返 してあげましょう為了不讓第二次發生 我會把得到的全部都奉還
So there is no second time, I’ll give back the judgment that you gave to me
-
29
泣 いて悔 やんで跪 いたら 「ごめんなさい」言 ってみろよ哭著後悔 跪地求饒的話 就試著說句「對不起」啊
After you cry, repent, and kneel, it’s now your turn to say that hopeless “I’m sorry”
-
30
泣 いて悔 やんで跪 いたら 「ごめんなさい」言 ってみろよ哭著後悔 跪地求饒的話 就試著說句「對不起」啊
After you cry, repent, and kneel, it’s now your turn to say that hopeless “I’m sorry”
-
-
31
謝 ったって、ベーだ! もう死 んじゃってどうぞ就算道歉,也沒用! 你已經死了 隨你便
You’re sorry? I don’t care! Please, go ahead and die already
-
32
泣 いて悔 やんであなたに言 った「ごめんなさい」覚 えてますか?哭著後悔時對你說過的「對不起」 你還記得嗎?
Remember MY cries, MY repents, MY words of “I’m sorry” that I said to you?
-
33
謝 ったって、ベーだ! もう死 んじゃってどうぞ就算道歉,也沒用! 你已經死了 隨你便
You’re sorry? I don’t care! Please, go ahead and die already
-
34
泣 いて悔 やんであなたに言 った「ごめんなさい」覚 えてますか?哭著後悔時對你說過的「對不起」 你還記得嗎?
Remember MY cries, MY repents, MY words of “I’m sorry” that I said to you?
