lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
202
其他版本

Bのリベンジ - B小町

OFFICIAL SHORT IN

作詞
大石昌良
作曲
大石昌良
編曲
大石昌良・RINZO
發行日期
2026/03/25 ()

電視動畫《【我推的孩子】》(日語:【推しの子】)第三季第25話插曲
B小町:ルビー(伊駒ゆりえ)、有馬かな(潘めぐみ)、MEMちょ(大久保瑠美)


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Bのリベンジりべんじ

B的復仇

B小町こまち


匯出歌詞 2
  • 1

    いつか あのドームいっぱいの

    總有一天 要用那滿滿一整個巨蛋的

    Someday, with that full dome's worth of

  • 2

    愛で君を染めるわ A・A・A・Ah

    愛將你染上我的色彩 A・A・A・Ah

    love, I will stain you in my colors, A・A・A・Ah

  • 3

    私たちは星の子 輝くために 生まれてきたのさ

    我們是星星的孩子 為了閃耀而誕生的

    We are the children of the stars, born in order to shine

  • 4

    君が望んでくれた 一番光る 最推しになりたい

    我想成為你所期望的 那顆最閃亮 最受你推崇的星

    I want to become the brightest "fave" that you wished for

  • 5

    交差してゆくスポットライト 本番はこれから

    交錯的聚光燈 正戲現在才要開始

    The intersecting spotlights, the real show starts now

  • 6

    見せて 君のロマンス UOもグルグルグル

    讓我看看 你的浪漫 橘色螢光棒也轉啊轉啊轉

    Show me your romance, Ultra Orange lights spinning round and round

  • 7

    地下から始まる逆襲劇

    從地下開始的逆襲劇

    A counterattack drama starting from the underground

  • 8

    今に見てなさい あの手この手 Make it

    現在就讓你瞧瞧 用盡各種手段 Make it

    Just you watch, using every trick in the book, Make it

  • 9

    もう戻れない この道を進むしかない

    已經無法回頭 只能沿著這條路前進

    There's no going back, I have no choice but to go down this road

  • 10

    尻尾掴んだチャンス 絶対に逃さない

    抓住了尾巴的機會 絕對不會放過

    The chance whose tail I've grabbed, I will never let it go

  • 11

    ―あなたのアイドルで、ずっといるために

    ―為了能一直,當你的偶像

    —In order to remain your idol, forever

  • 12

    いつか、いつかあのドームいっぱいの

    總有一天,總有一天要用那滿滿一整個巨蛋的

    Someday, someday, with that full dome's worth of

  • 13

    サイリウムで君を染めてあげるわ

    螢光棒將你染上色彩

    glowsticks, I will stain you in my colors

  • 14

    後方腕組み彼氏ヅラしても ちゃんと泣かせちゃうから

    就算你在後排抱著雙臂擺出男友姿態 我也絕對會讓你感動到哭

    Even if you act like a boyfriend with folded arms in the back, I'll definitely make you cry

  • 15

    まだ足りない! ひときわキラめく一等星

    還不夠! 我要成為那顆格外閃耀的一等星

    Still not enough! A first-magnitude star that shines exceptionally bright

  • 16

    満たされない! このままじゃ優等生

    無法滿足! 再這樣下去只是個優等生

    Not satisfied! At this rate, I'm just an honors student

  • 17

    届くわけない!? 揃いも揃って What you gonna say?

    不可能達成!? 大家都異口同聲 What you gonna say?

    "No way it'll reach!?" Every single one of you, what you gonna say?

  • 18

    もう夢じゃない 夢じゃないリベンジ

    不再是夢了 這不是夢的復仇

    It's not a dream anymore, a revenge that's not a dream

  • 19

    もう夢じゃない あの日のリベンジ

    不再是夢了 那一天的復仇

    It's not a dream anymore, the revenge for that day

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕