站長
4

お返事まだカナ おじさん構文! - 雨衣

作詞
吉本おじさん
作曲
吉本おじさん
發行日期
2025/05/31 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

返事へんじまだカナかな おじさん構文こうぶん!

還沒回我嗎 大叔文體!

雨衣うい

雨衣


  • いちにーさんはい おじさん構文!

    一、二、三 來 大叔文體!

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです 忙しいです

    還沒啦 我很忙

  • (おっおー おじさんじゃ駄目カナ?)

    (哦哦~ 大叔我不行嗎?)

  • 全身鏡をお届けします

    我寄一面全身鏡給你

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです やかましいです

    還沒啦 你好吵

  • (おっおー お寿司を食べたヨ!)

    (哦哦~ 我去吃了壽司喔!)

  • 死ぬ程興味無いです

    我真的一點興趣都沒有

  • ニコニコ絵文字に カタカナの語尾添えて

    笑嘻嘻的表情符號 配上片假名的句尾

  • 私も知らない 言語体系構築中

    正在建構連我都不知道的語言體系

  • 友達は笑ってた (キモすぎ! ブロックしなよー!)

    朋友們都在笑我(超噁的! 封鎖他啦!)

  • でもちょっとお返事するかも なぜならばんばんばばん

    但我可能還是會回一下 原因就是就是就是就是

  • 愛を言葉にできるのは 才能かもです

    能將愛化為言語 或許是種才能

  • 愛を言葉にできるのは 才能かもです うっうっうー

    能將愛化為言語 或許是種才能 嗚嗚嗚~

  • 二度とは見れないキモさが 逆にエモいです

    那再也見不到的噁心感 反而讓人覺得很 Emo

  • 二度とは見れないキモさが 逆にエモいです うっうっうー

    那再也見不到的噁心感 反而讓人覺得很 Emo 嗚嗚嗚~

  • だからちょくちょくお返事しちゃうかもです おじさん構文!

    所以可能還是會偶爾回一下 大叔文體!

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです 仕事中です

    還沒啦 我還在上班

  • (おっおー 温泉いきたいナ!)

    (哦哦~ 好想去泡溫泉哪!)

  • 全身鏡をお届けします

    我寄一面全身鏡給你

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです 今日は寝ます

    還沒啦 我今天要睡了

  • (おっおー おやすみチュッ!)

    (哦哦~ 晚安親一個!)

  • うぇーー

    噁~~

  • 研究者の間でも意見が分かれる

    在研究者之間也意見分歧

  • おじさんの謎の自信

    關於大叔那謎樣的自信

  • 我々はその実態を調査すべく

    為了調查其實際狀況

  • コンクリートジャングルへ向かった

    我們前往了鋼筋水泥的叢林

  • インターネット晒されてた (キツすぎwおわってんだろw)

    被PO到網路上公審(太超過了吧w完蛋了啊w)

  • たしかに終わってます でもその上でんでんででん

    確實是完蛋了 但在那之上之上之上之上

  • 恋を絵文字にできるのも 才能かもです

    能將戀愛化為表情符號 或許也是種才能

  • 恋を絵文字にできるのも 才能かもですうっうっうー

    能將戀愛化為表情符號 或許也是種才能 嗚嗚嗚~

  • 無視さえ無視するキツさが 逆にチルいです

    連無視都直接無視的煩人感 反而讓人覺得很 Chill

  • 無視さえ無視するキツさが 逆にチルいですうっうっうー

    連無視都直接無視的煩人感 反而讓人覺得很 Chill 嗚嗚嗚~

  • だから一定の距離は保ったままで おじさん構文!

    所以就這樣保持著一定的距離 大叔文體!

  • 愛を歌えばそりゃ 平成中期

    若歌頌愛情 那便是平成中期

  • 今 愛を笑えばそりゃ 令和初期

    如今 若嘲笑愛情 那便是令和初期

  • ファミレス ダラダラ ドリンクバー

    在家庭餐廳裡 慵懶地喝著飲料吧

  • また液晶が光ります

    手機螢幕又亮了起來

  • ういチャン今日もかわいいネ! 大好き! ナンチャッテ(笑)

    小雨衣今天也好可愛捏! 最喜歡妳了! 開玩笑的啦(笑)

  • (笑)で逃げるのは 最低かもです うっうっうー

    用(笑)來逃避 或許是最差勁的了 嗚嗚嗚~

  • 愛を言葉にできるのは 才能かもです

    能將愛化為言語 或許是種才能

  • 愛を言葉にできるのは 才能かもです うっうっうー

    能將愛化為言語 或許是種才能 嗚嗚嗚~

  • 二度とは見れないキモさが 逆にエモいです

    那再也見不到的噁心感 反而讓人覺得很 Emo

  • 二度とは見れないキモさが 逆にエモいです うっうっうー

    那再也見不到的噁心感 反而讓人覺得很 Emo 嗚嗚嗚~

  • だからちょくちょくお返事しちゃうかもです おじさん構文!

    所以可能還是會偶爾回一下 大叔文體!

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです 忙しいです

    還沒啦 我很忙

  • (おっおー おじさんじゃ駄目カナ?)

    (哦哦~ 大叔我不行嗎?)

  • 全身鏡をお届けします

    我寄一面全身鏡給你

  • (おっおー お返事まだカナ?)

    (哦哦~ 還沒回我嗎?)

  • まだまだです やかましいです

    還沒啦 你好吵

  • (おっおー おっぱいおっきいネ!)

    (哦哦~ 妳的胸部好大捏!)

  • はい ブロック完了

    好的 封鎖完成