lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
alscout
23

THE REAL FOLK BLUES - 山根麻衣

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
岩里祐穂
作曲
菅野よう子
發行日期
1998/06/03 ()

電視動畫《星際牛仔》(日語:カウボーイビバップ)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

THE REAL FOLK BLUES

真正的藍調

山根やまね麻衣まい


匯出歌詞 0
  • 1

    愛してたと 嘆くには

    感嘆著「我曾經愛過」

  • 2

    あまりにも 時は過ぎてしまった

    時光已經流逝得太多了

  • 3

    まだ 心のほころびを

    心中綻開的傷口

  • 4

    癒せぬまま 風が吹いてる

    還未能癒合 而風依舊吹拂著

  • 5

    ひとつの目で 明日をみて

    一隻眼睛凝望著明天

  • 6

    ひとつの目で 昨日を見つめてる

    另一隻眼睛回望著昨日

  • 7

    君の愛の 揺りかごで

    如果能在你那充滿愛的搖籃裡

  • 8

    も一度 安らかに眠れたら

    再一次安然入睡的話

  • 9

    乾いた瞳で 誰か泣いてくれ

    誰來為我用乾涸的雙眼哭泣吧

  • 10

    The Real Folk Blues

    真正的藍調

  • 11

    本当の悲しみが 知りたいだけ

    我只是想知道什麼是真正的悲傷

  • 12

    泥の河に浸かった人生も悪くはない

    即使是浸泡在泥濘之河中的人生也沒什麼不好

  • 13

    一度きりで 終わるなら

    如果只有一次就結束的話

  • 14

    希望に満ちた絶望と

    充滿希望的絕望

  • 15

    罠が仕掛けられてる このチャンス

    以及佈滿陷阱的這個機會

  • 16

    何がよくて 悪いのか コインの表と裏みたいだ

    是好是壞 就像硬幣的正反兩面

  • 17

    どれだけ生きれば いやされるのだろう

    究竟要活到什麼時候 才能得到療癒呢

  • 18

    The Real Folk Blues

    真正的藍調

  • 19

    本当の歓びが知りたいだけ

    我只是想知道什麼是真正的喜悅

  • 20

    光るものの 全てが 黄金とは限らない

    閃閃發光的東西 未必全都是黃金

  • 21

    The Real Folk Blues

    真正的藍調

  • 22

    本当の悲しみが 知りたいだけ

    我只是想知道什麼是真正的悲傷

  • 23

    泥の河に浸かった 人生も悪くはない

    即使是浸泡在泥濘之河中的人生也沒什麼不好

  • 24

    一度きりで 終わるなら

    如果只有一次就結束的話

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕