lyrics-1
translate

THE REAL FOLK BLUES
山根麻衣
此曲目前沒有翻譯
alscout
23
THE REAL FOLK BLUES - 山根麻衣
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 岩里祐穂
- 作曲
- 菅野よう子
- 發行日期
- 1998/06/03 ()
電視動畫《星際牛仔》(日語:カウボーイビバップ)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0
THE REAL FOLK BLUES
真正的藍調
山根 麻衣
-
1
愛してたと 嘆くには
感嘆著「我曾經愛過」
-
2
あまりにも 時は過ぎてしまった
時光已經流逝得太多了
-
3
まだ 心のほころびを
心中綻開的傷口
-
4
癒せぬまま 風が吹いてる
還未能癒合 而風依舊吹拂著
-
5
ひとつの目で 明日をみて
一隻眼睛凝望著明天
-
6
ひとつの目で 昨日を見つめてる
另一隻眼睛回望著昨日
-
7
君の愛の 揺りかごで
如果能在你那充滿愛的搖籃裡
-
8
も一度 安らかに眠れたら
再一次安然入睡的話
-
9
乾いた瞳で 誰か泣いてくれ
誰來為我用乾涸的雙眼哭泣吧
-
10
The Real Folk Blues
真正的藍調
-
11
本当の悲しみが 知りたいだけ
我只是想知道什麼是真正的悲傷
-
12
泥の河に浸かった人生も悪くはない
即使是浸泡在泥濘之河中的人生也沒什麼不好
-
13
一度きりで 終わるなら
如果只有一次就結束的話
-
14
希望に満ちた絶望と
充滿希望的絕望
-
15
罠が仕掛けられてる このチャンス
以及佈滿陷阱的這個機會
-
-
16
何がよくて 悪いのか コインの表と裏みたいだ
是好是壞 就像硬幣的正反兩面
-
17
どれだけ生きれば いやされるのだろう
究竟要活到什麼時候 才能得到療癒呢
-
18
The Real Folk Blues
真正的藍調
-
19
本当の歓びが知りたいだけ
我只是想知道什麼是真正的喜悅
-
20
光るものの 全てが 黄金とは限らない
閃閃發光的東西 未必全都是黃金
-
21
The Real Folk Blues
真正的藍調
-
22
本当の悲しみが 知りたいだけ
我只是想知道什麼是真正的悲傷
-
23
泥の河に浸かった 人生も悪くはない
即使是浸泡在泥濘之河中的人生也沒什麼不好
-
24
一度きりで 終わるなら
如果只有一次就結束的話
