
僕たちの日々
小林幸子
站長
僕たちの日々 - 小林幸子
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Kanata Okajima・youth case
- 作曲
- Kanata Okajima・youth case
- 編曲
- トオミヨウ
- 發行日期
- 2025/06/27 ()
劇場版《小林家的龍女僕》(日語:小林さんちのメイドラゴン)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
僕 たちの日々
我們的日子
小林 幸子
-
1
透明で 何気ない日々と
透明又平淡的日常
Transparent and casual days, and
-
2
目の前の 笑顔さえも
就連眼前的笑容
Even the smile right in front of my eyes
-
3
いつの日か 消えてしまうのかな
會不會有一天也會消失呢
Will they disappear completely someday?
-
4
僕は今日も 見守ってるよ
我今天也守護著你喔
I am watching over you today as well
-
5
答えなど見つかることも無いけど
雖然找不到什麼答案
Although there is no such thing as finding an answer
-
6
そばにいるなら それで充分だ
只要在你身邊 那就足夠了
If I can be by your side, that is enough
-
7
あいしているよ
我愛你喔
I love you
-
8
不器用な僕らだけれど
雖然我們很笨拙
Although we are clumsy
-
9
強くなれる気がした
但感覺能變得更堅強
I felt like we could become strong
-
10
信じているよ
我相信你喔
I believe in you
-
11
例えこの手 離れてても 繋がってるよ
就算這雙手分開了 我們依然相繫著
Even if these hands are separated, we are connected
-
12
巡り合って 変わって
相遇然後改變
Meeting each other and changing
-
13
泣き笑い 繰り返して
哭泣歡笑 不斷重複
Crying and laughing, repeating over and over
-
14
つまりそんな日々が きせき
總之這樣的日子 就是奇蹟
In short, such days are a miracle
-
15
一息で 駆け抜ける朝と
一口氣奔馳而過的早晨
The morning that rushes past in a single breath, and
-
-
16
物憂げに 過ぎる夜も
以及憂鬱度過的夜晚
The night that passes languidly
-
17
さらさらと 流れて行くから
一切都如流水般逝去
Because they flow smoothly away
-
18
僕は今日も 抱きしめるよ
我今天也緊緊擁抱著你喔
I am embracing you today as well
-
19
分かり合えてそうで すれ違ったり
看似互相理解 卻又擦身而過
Seeming to understand each other yet passing by each other
-
20
もどかしいけど 今も会いたいんだ
雖然令人焦急 但現在也想見你
It is frustrating, but I want to see you even now
-
21
あいしているよ
我愛你喔
I love you
-
22
柔らかく染まっていく空に
對著漸漸染上柔和色彩的天空
Towards the sky softly staining with color
-
23
願いをひとつかけた
許下了一個願望
I made a single wish
-
24
歩いて行くよ
我會繼續走下去喔
I will keep walking
-
25
道は長く 果てしないけど 繋がってくよ
雖然道路漫長且無止盡 我們依然相繫著
Although the road is long and endless, it connects onward
-
26
当たり前は 無いって
理所當然的事情並不存在
Realizing that nothing is taken for granted,
-
27
気づいては また忘れて
領悟到後又再次遺忘
And then forgetting it again
-
28
つまりそんな日々が きせき
總之這樣的日子 就是奇蹟
In short, such days are a miracle
-
29
あいしているよ
我愛你喔
I love you
-
30
不器用な僕らだけれど
雖然我們很笨拙
Although we are clumsy
-
-
31
強くなれる気がした
但感覺能變得更堅強
I felt like we could become strong
-
32
信じているよ
我相信你喔
I believe in you
-
33
例えこの手 離れてても 繋がってるよ
就算這雙手分開了 我們依然相繫著
Even if these hands are separated, we are connected
-
34
巡り合って 変わって
相遇然後改變
Meeting each other and changing
-
35
泣き笑い 繰り返して
哭泣歡笑 不斷重複
Crying and laughing, repeating over and over
-
36
つまりそんな日々が まさに
總之這樣的日子 正是
In short, such days are precisely
-
37
きせき きせきだから
奇蹟 因為是奇蹟
A miracle, because they are a miracle
