站長
5

アクトレス - Omoinotake

作詞
福島智朗
作曲
藤井怜央
編曲
Omoinotake
發行日期
2024/02/28 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

アクトレスあくとれす

女演員

Omoinotake


  • あの人のことを 愛し気に話す あなたは

    談論著那個人時滿懷愛意的你

  • 今まで聴いたことない 優しい声をしていて

    發出著我從未聽過的溫柔聲音

  • 着信の音に 輝きだす その瞳

    聽到來電聲響時閃閃發光的那雙眼瞳

  • あぁ本当のあなたは そんな顔で 笑うんだね

    啊 真正的你原來是用那樣的表情在笑呢

  • 「なんだって話せる」と 無邪気な声で言う

    你天真地說著「我們什麼都能聊」

  • あなたに嘘をつく 「私もそうだよ」

    於是我對你撒了謊 「我也是啊」

  • たったひとつの 隠し事に 気づかず笑う 愛しい横顔

    你沒察覺到僅有的一個秘密而微笑著的可愛側臉

  • 遠くからあなたを 見つめていれば

    如果我能一直從遠處凝望著你

  • こんな気持ちに ならないまま いれたのかな

    是不是就能不產生這樣的心情呢

  • どうしてこんなに 傍にいるんだろう

    為什麼會靠得這麼近呢

  • 涙の一粒も あなたの前じゃ

    在你面前 連一滴眼淚

  • こぼせないんだよ 溢れ出す想いに

    都無法流下啊 滿溢而出的思念

  • おぼれそうなの ふりしぼる声 気づかれないように

    快要將我淹沒 我努力擠出聲音 為了不被你察覺

  • 「いつもの私」を演じるよ

    我扮演著「平常的我」

  • 傷つかないように 期待なんて しないように

    為了不讓自己受傷 為了不抱持任何期待

  • 上手に生きてきたのに あなたのことだけ どうして

    明明一直都活得很好 唯獨對你 為什麼會這樣呢

  • 切りすぎた前髪 からかって欲しいのに

    明明想要你取笑我剪得太短的瀏海

  • あなたは遠い場所 ばかりを見てるの

    你卻只是一直看著遙遠的地方

  • たった一言 だけでもいい 私を向いた 言葉が欲しいよ

    哪怕只是一句話也好 我想要一句面向我的話語啊

  • あの人にはあって 私にはない ものを数えて

    數著那個人擁有而我沒有的東西

  • 悲しくなるけれど それで 消えてしまうような 想いじゃないの

    雖然變得悲傷 但這份感情並不是會因此就消失的

  • あなたの描いてる 未来の中に 私もいたいの

    在你所描繪的未來中 我也想要在其中

  • だけど ありのままを 打ち明けたら

    但如果我將真實的自己 全部坦白

  • こんなに傍で あなたの声も 聴けなくなってしまうよね

    我就無法像現在這樣 在你身邊聽著你的聲音了吧

  • 同じ意味 同じ温度 同じ色味

    相同的意義 相同的溫度 相同的色彩

  • そんな「好き」を あなたと 交わせたら

    如果能和你交換那樣的「喜歡」

  • 遠くからあなたを 見つめていれば

    如果我能一直從遠處凝望著你

  • こんな気持ちに ならないまま いれたのかな

    是不是就能不產生這樣的心情呢

  • どうしてこんなに 近づいてしまったの

    為什麼會靠得這麼近呢

  • じゃれて触れた指に 意味などないと わかってるのに

    明明知道嬉鬧時觸碰到的手指 並沒有任何意義

  • 消えてくれない願い 隠したまま

    將不肯消失的願望繼續隱藏著

  • ちゃんといつもの 笑みを作って

    好好地做出平常的笑容

  • 「ただの友達」を演じるよ

    扮演著「只是朋友」的角色