
Requiem for Fate
Roselia
站長
Requiem for Fate - Roselia
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 織田あすか(Elements Garden)
- 作曲
- 藤永龍太郎(Elements Garden)
- 編曲
- 藤永龍太郎(Elements Garden)
- 發行日期
- 2025/06/26 ()
中文翻譯
英文翻譯
Requiem for Fate
命運安魂曲
Roselia
-
1
幾度も尋ね来る 無遠慮に絶え間なく
一次次地造訪 毫無顧忌地 永無止境地
Coming to visit many times, without reserve, ceaselessly
-
2
嗚咽を吸い染まる 色濃く 更に深く
啜泣浸染其中 色彩濃郁 更加深沉
Inhaling the sobs and becoming stained, deeply in color, and even deeper
-
3
繊細に傲慢に 哀しみ繰り返し
細膩而傲慢地 悲傷不斷重複
Delicately and arrogantly, sadness repeats
-
4
自由意志を貪り 何処までも 昏い昏い
貪婪地吞噬自由意志 無論何處都是一片昏暗
Devouring free will, no matter where, it's dark, dark
-
5
目を閉じても開いても 広がるのは漆黒の海
無論閉眼還是睜眼 眼前都是一片漆黑的海洋
Whether closing or opening my eyes, what spreads out is a jet-black sea
-
6
輝けば輝くほど 光は影を産み落とし
越是閃耀 光芒越是產生陰影
The more it shines, the more the light gives birth to shadows
-
7
悴む意識に反し 冴えゆく無意識
與萎縮的意識相反 無意識卻愈發清晰
Contrary to the numbed consciousness, the un-consciousness grows clearer
-
8
挿した一輪
插下的一朵花
A single flower that has been inserted
-
9
此れは祈りなのか 贖いなのか
這是祈禱嗎 還是贖罪呢
Is this a prayer, or is it an atonement?
-
10
何一つ届かなくても
即使什麼都無法傳達
Even if not a single thing reaches
-
11
それでも それでも どうか謳わせて
即便如此 即便如此 還請讓我歌唱
Even so, even so, please let me sing
-
12
内なる炎の果て 鮮やかにあれ
在內心火焰的盡頭 願它鮮明燦爛
At the end of the inner flame, may it be vividly brilliant
-
13
運命と名づけて Rest in peace
將其命名為命運 安息吧
Naming it destiny, Rest in peace
-
14
全て尽くし 全て捧げ 最後まで声を上げ
竭盡所有 奉獻一切 直到最後都要發出聲音
Exhausting everything, dedicating everything, raise your voice until the end
-
15
Fate 自由が不自由になる前に ほどいた痛み
命運 在自由變成不自由之前 解開了痛苦
Fate, before freedom becomes restriction, the pain that was unraveled
-
-
16
Over and over
一遍又一遍
Over and over
-
17
Fate 耳障りな静寂に独り 問いかけた未来
命運 在刺耳的寂靜中獨自 詢問著未來
Fate, alone in the jarring silence, the future I questioned
-
18
Over and over
一遍又一遍
Over and over
-
19
言葉にした途端 泡と消えゆく
一旦說出口 便如泡沫般消逝
The moment it is put into words, it vanishes like bubbles
-
20
想いは音と綯い交ぜにして
思緒與聲音交織在一起
Intertwining thoughts together with sounds
-
21
此れは絶望なのか 希望なのか
這是絕望嗎 還是希望呢
Is this despair, or is it hope?
-
22
定めは避けられずとも
即使宿命無法避免
Even if fate cannot be avoided
-
23
それでも それでも どうか謳わせて
即便如此 即便如此 還請讓我歌唱
Even so, even so, please let me sing
-
24
内なる宇宙の果て 無限に咲け
在內心宇宙的盡頭 無限地綻放吧
At the end of the inner universe, bloom infinitely
-
25
運命と呼ぶなら Don't let go
若稱之為命運 請不要放手
If you call it destiny, Don't let go
-
26
見えなくても 触れなくても 傍にあると信じ
即使看不見 即使觸摸不到 也相信就在身旁
Even if it can't be seen, even if it can't be touched, believing it is by my side
-
27
己を抱きしめる 恐る恐る優しく 徐々に強く
擁抱自己 戰戰兢兢地溫柔 漸漸地變得堅強
Embracing myself, timidly, gently, and gradually, strongly
-
28
白で黒を見失うな 妄信はいつか身を滅ぼす
不要因白色而看不見黑色 盲信總有一天會毀滅自身
Do not lose sight of black because of white; blind faith will one day destroy yourself
-
29
吸って吐く 何を怯える 吸って吐く 何を哀しむ
吸氣吐氣 在畏懼什麼 吸氣吐氣 在悲傷什麼
Inhale, exhale, what are you frightened of? Inhale, exhale, what are you grieving for?
-
30
心臓は脈打つ 呼吸は途切れず
心臟在跳動 呼吸不間斷
The heart beats, the breathing does not break off
-
-
31
命は何処までも続いてゆく 果てしなく
生命會一直延續下去 無窮無盡
Life continues on to anywhere, endlessly
-
32
終わることなく しなやかに温かく
永不結束 柔韌而溫暖
Without ever ending, flexibly and warmly
-
33
姿形を変え 巡り巡ってゆく
改變姿態 循環往復
Changing appearance, it goes round and round
-
34
歌に一輪
歌中的一朵花
A single flower in the song
-
35
此れは祈りなのか 贖いなのか
這是祈禱嗎 還是贖罪呢
Is this a prayer, or is it an atonement?
-
36
何一つ届かなくても
即使什麼都無法傳達
Even if not a single thing reaches
-
37
それでも それでも どうか謳わせて
即便如此 即便如此 還請讓我歌唱
Even so, even so, please let me sing
-
38
内なる炎の果て 鮮やかにあれ
在內心火焰的盡頭 願它鮮明燦爛
At the end of the inner flame, may it be vividly brilliant
-
39
運命と名づけて Rest in peace
將其命名為命運 安息吧
Naming it destiny, Rest in peace
-
40
全て尽くし 全て捧げ 最後まで声を上げ
竭盡所有 奉獻一切 直到最後都要發出聲音
Exhausting everything, dedicating everything, raise your voice until the end
-
41
Wherever you are
無論你在何處
Wherever you are
