

ノマド
flower

站長
ノマド - flower
- 作詞
- バルーン
- 作曲
- バルーン
- 發行日期
- 2022/03/28 ()
中文翻譯轉自:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-717.html
ノマド
游居者
flower
-
途方もない時間だけ また過ぎていく
茫然失所 只有時間逕自流逝
-
此処は理想郷では無い ましてや描いた未来じゃ無い
此處既非理想鄉 甚至不是描繪過的未來
-
終わりのない未来など なんて下らない
沒有終點的未來 毫無價值
-
夢の隙間に問う 私は何処へと行くの
向夢中間隙詢問 我該去往何方
-
遠い 遠い先の方へ 痛みと歩いていた
往遙遠遙遠前方 與痛苦並肩同行
-
騒がしい街の声が頭に響く
吵鬧的街上聲響 腦海迴盪
-
夢の底でもがくのなら
若還要在夢的深處掙扎
-
この夜をいっそ喰らってしまいたい
我想乾脆將今夜盡數吞下
-
呆れる程に傍にいて
直到膩了都待在我身旁
-
愚かでいい 二度と無い
愚昧也好 就這一次
-
今を生きていたいだけ それだけだ
我只想活在當下 再無奢望
-
救いのない話なら とうに聞き飽きた
沒有救贖的故事 早已聽膩
-
それを優しさと言って絆すなら 余計馬鹿らしい
若稱那為溫柔羈絆彼此 只是更顯得傻
-
偽りないうつつなら なんて気儘だろう
毫無虛假的現實 真是隨性
-
夢の隙間に問う 私は何処へと行くの
向夢中間隙詢問 我該去往何方
-
暗い 暗い闇の方へ ふと目を向ける度に
往深沉黑闇方向 若倏地拋去目光
-
下らない言葉達が心を満たす
心中就會充滿 無聊閒話
-
夢の途中で目覚めたなら
若在夢的途中醒來的話
-
この夜は一層濁ってしまうだろう
今夜就會變得更加汙濁吧
-
触れた指が解けぬように
但願相觸的指頭再也不放
-
今はただ 願うまま
此刻僅僅 如此盼望
-
日々を過ごしていたいだけ
我只想這樣度過日常
-
それなのに曖昧な温かさで
但即使如此 對帶著曖昧溫度的
-
淡い理想に魅入られてしまう
淺淺理想依然全心嚮往
-
心ひとつ吐き出せないくせに
明明連一句真心都無以名狀
-
身勝手な私だ
真是任性的我啊
-
夢の底でもがくのなら
若還要在夢的深處掙扎
-
この夜をいっそ喰らってしまいたい
我想乾脆將今夜盡數吞下
-
呆れる程に傍にいて
直到膩了都待在我身旁
-
愚かでいい 二度と無い
愚昧也好 就這一次
-
今を生きていたいだけ それだけだ
我只想活在當下 再無奢望