lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
55

Adenium - サレン(堀江由衣)、ルカ(佐藤利奈)

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
山口朗彦
作曲
山口朗彦
編曲
山口朗彦
發行日期
2024/01/31 ()

電視動畫《超異域公主連結☆Re:Dive》(日語:プリンセスコネクト!Re:Dive)角色歌


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

Adenium

沙漠玫瑰

サレンされん(堀江由衣ほりえゆい)、ルカるか(佐藤利奈さとうりな)


匯出歌詞 1
  • 1

    止まらない恋心は

    無法停止的戀心

    The unstoppable love

  • 2

    紅く染まるアデニウム

    染成紅色的沙漠玫瑰

    The adenium dyed in red

  • 3

    それは燃え上がるほどに

    那是燃燒得越是激烈

    The more it burns up

  • 4

    色付く『砂漠のバラ』

    越是色彩鮮豔的『沙漠玫瑰』

    The more colorfully it blooms, the "desert rose"

  • 5

    容赦ないほど眩しく

    耀眼得毫不留情

    So blindingly bright without mercy

  • 6

    全てを照らす太陽さえ

    連照亮一切的太陽

    That even the sun that illuminates everything

  • 7

    照らし出せない不安の影

    都無法照亮不安的陰影

    Cannot shine light upon the shadow of anxiety

  • 8

    気づいて…気づかないで…

    察覺到…別察覺到…

    Notice it... don't notice it...

  • 9

    (Stole my heart) こんなの らしくない

    (偷走了我的心) 這不像我

    (Stole my heart) This is unlike me

  • 10

    (Into you) そばにいるだけで

    (陷入你) 只是在你身邊

    (Into you) Just by being near you

  • 11

    熱い 熱い 熱い 熱い 熱いよ

    好熱 好熱 好熱 好熱 好熱啊

    It's hot, hot, hot, hot, it's hot

  • 12

    あなたの眼差し

    你的眼神

    Your gaze

  • 13

    ジリジリ焦がれる

    讓我焦躁難耐

    It makes me burn with impatience

  • 14

    揺らめく蜃気楼 誘われて

    被搖曳的海市蜃樓所引誘

    Invited by the swaying mirage

  • 15

    辿り着いた 安らげる場所

    抵達了能夠安歇的地方

    I arrived at the place where I can rest

  • 16

    まるで砂漠に雨が降るよう

    就像沙漠中降下雨水一般

    Just like rain falling in the desert

  • 17

    渇ききった胸に すっと沁みわたる

    迅速滲入了乾涸的心中

    It smoothly permeates my completely parched chest

  • 18

    情熱の風に吹かれながら

    被熱情的風吹拂著

    While being blown by the wind of passion

  • 19

    朝が来るまで踊りましょう

    一起跳舞直到天明吧

    Let's dance until the morning comes

  • 20

    いっそ二人このまま

    乾脆我們兩人就這樣

    We might as well just stay like this

  • 21

    時間を (止めて) 衝動を (解放して)

    將時間 (停止) 將衝動 (解放)

    The time (stop it), the impulse (release it)

  • 22

    愛の迷宮へ Run away

    奔向愛的迷宮

    Run away to the labyrinth of love

  • 23

    謎めくほど魅かれては

    越是神秘越是被吸引

    The more mysterious it is, the more I am attracted

  • 24

    知るほど深くなってく

    越是了解越是深陷

    The more I know, the deeper it gets

  • 25

    決して後戻りなんて出来ない

    絕對不可能回頭

    There is absolutely no turning back

  • 26

    楽園の罠

    樂園的陷阱

    The trap of paradise

  • 27

    息つく暇もないほど

    連喘息的空檔都沒有

    To the extent that there is no time to even take a breath

  • 28

    愛しさの波に飲まれ

    被愛戀的浪潮吞噬

    Swallowed by the waves of love

  • 29

    溺れそうな私の手を

    快要溺水的我的手

    My hand that seems about to drown

  • 30

    離して…離さないで…

    放開…別放開…

    Let go... don't let go...

  • 31

    (Bound to love) 気付けば 動けない

    (註定相愛) 察覺時已無法動彈

    (Bound to love) Before I knew it, I couldn't move

  • 32

    (I won't leave) 心も身体も

    (我不會離開) 身心皆是

    (I won't leave) Both heart and body

  • 33

    ずるい ずるい ずるい ずるい ずるいよ

    狡猾 狡猾 狡猾 狡猾 好狡猾啊

    Unfair, unfair, unfair, unfair, you are unfair

  • 34

    あなたの囁き

    你的耳語

    Your whisper

  • 35

    ゾクゾク痺れる

    讓我全身發麻

    It gives me thrills and makes me numb

  • 36

    舞い上がる砂で 誤魔化してた

    用飛舞的沙塵來掩飾

    I was hiding it with the fluttering sand

  • 37

    せつなさが滲む笑顔は

    滲透著悲傷的笑容

    The smile permeated with sadness

  • 38

    まるで枯れないサボテンのよう

    就像不會枯萎的仙人掌一般

    Is just like a cactus that never withers

  • 39

    棘まとって 平気だってフリしてる

    纏繞著荊棘卻假裝毫不在意

    Clothed in thorns, pretending to be fine

  • 40

    灼熱の夢に抱かれながら

    被灼熱的夢擁抱著

    While being embraced by the scorching dream

  • 41

    儚き今を歌いましょう

    歌頌這虛幻的此刻吧

    Let's sing of the fleeting present

  • 42

    いっそ二人このまま

    乾脆我們兩人就這樣

    We might as well just stay like this

  • 43

    未来を (誓って) 永遠を (泳いで)

    對未來 (起誓) 在永恆中 (遨遊)

    The future (vow it), eternity (swim through it)

  • 44

    愛の砂海へ Sail away

    駛向愛的沙海

    Sail away to the sand sea of love

  • 45

    ねぇ あの日 一目見た瞬間に感じた

    吶 那天 一見鍾情時感受到的

    Hey, I felt it the moment I caught a glimpse of you that day

  • 46

    You are my destiny

    你就是我的命運

    You are my destiny

  • 47

    サラサラと (消えてゆく) 足跡は (どこへゆく)

    沙沙地 (消失而去) 足跡 (往何處去)

    Rustlingly (disappearing away), where are the footprints (going to)?

  • 48

    Where we go?

    我們要去哪裡?

    Where we go?

  • 49

    Desert of love

    愛的沙漠

    Desert of love

  • 50

    揺らめく蜃気楼 誘われて

    被搖曳的海市蜃樓所引誘

    Invited by the swaying mirage

  • 51

    辿り着いた 安らげる場所

    抵達了能夠安歇的地方

    I arrived at the place where I can rest

  • 52

    まるで砂漠に雨が降るよう

    就像沙漠中降下雨水一般

    Just like rain falling in the desert

  • 53

    渇ききった胸に すっと沁みわたる

    迅速滲入了乾涸的心中

    It smoothly permeates my completely parched chest

  • 54

    情熱の風に吹かれながら

    被熱情的風吹拂著

    While being blown by the wind of passion

  • 55

    朝が来るまで踊りましょう

    一起跳舞直到天明吧

    Let's dance until the morning comes

  • 56

    いっそ二人このまま

    乾脆我們兩人就這樣

    We might as well just stay like this

  • 57

    時間を (止めて) 衝動を (解放して)

    將時間 (停止) 將衝動 (解放)

    The time (stop it), the impulse (release it)

  • 58

    愛の迷宮へ Run away

    奔向愛的迷宮

    Run away to the labyrinth of love

  • 59

    Daybreak will soon come…

    黎明即將到來…

    Daybreak will soon come…

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕