

Adenium
サレン(堀江由衣)、ルカ(佐藤利奈)

站長
Adenium - サレン(堀江由衣)、ルカ(佐藤利奈)
- 作詞
- 山口朗彦
- 作曲
- 山口朗彦
- 編曲
- 山口朗彦
- 發行日期
- 2024/01/31 ()
電視動畫《超異域公主連結☆Re:Dive》(日語:プリンセスコネクト!Re:Dive)角色歌

中文翻譯
Adenium
沙漠玫瑰
サレン (堀江由衣 )、ルカ (佐藤利奈 )
-
止まらない恋心は
無法停止的戀心
-
紅く染まるアデニウム
染成紅色的沙漠玫瑰
-
それは燃え上がるほどに
那是燃燒得越是激烈
-
色付く『砂漠のバラ』
越是色彩鮮豔的『沙漠玫瑰』
-
容赦ないほど眩しく
耀眼得毫不留情
-
全てを照らす太陽さえ
連照亮一切的太陽
-
照らし出せない不安の影
都無法照亮不安的陰影
-
気づいて…気づかないで…
察覺到…別察覺到…
-
(Stole my heart) こんなの らしくない
(偷走了我的心) 這不像我
-
(Into you) そばにいるだけで
(陷入你) 只是在你身邊
-
熱い 熱い 熱い 熱い 熱いよ
好熱 好熱 好熱 好熱 好熱啊
-
あなたの眼差し
你的眼神
-
ジリジリ焦がれる
讓我焦躁難耐
-
揺らめく蜃気楼 誘われて
被搖曳的海市蜃樓所引誘
-
辿り着いた 安らげる場所
抵達了能夠安歇的地方
-
まるで砂漠に雨が降るよう
就像沙漠中降下雨水一般
-
渇ききった胸に すっと沁みわたる
迅速滲入了乾涸的心中
-
情熱の風に吹かれながら
被熱情的風吹拂著
-
朝が来るまで踊りましょう
一起跳舞直到天明吧
-
いっそ二人このまま
乾脆我們兩人就這樣
-
時間を (止めて) 衝動を (解放して)
將時間 (停止) 將衝動 (解放)
-
愛の迷宮へ Run away
奔向愛的迷宮
-
謎めくほど魅かれては
越是神秘越是被吸引
-
知るほど深くなってく
越是了解越是深陷
-
決して後戻りなんて出来ない
絕對不可能回頭
-
楽園の罠
樂園的陷阱
-
息つく暇もないほど
連喘息的空檔都沒有
-
愛しさの波に飲まれ
被愛戀的浪潮吞噬
-
溺れそうな私の手を
快要溺水的我的手
-
離して…離さないで…
放開…別放開…
-
(Bound to love) 気付けば 動けない
(註定相愛) 察覺時已無法動彈
-
(I won't leave) 心も身体も
(我不會離開) 身心皆是
-
ずるい ずるい ずるい ずるい ずるいよ
狡猾 狡猾 狡猾 狡猾 好狡猾啊
-
あなたの囁き
你的耳語
-
ゾクゾク痺れる
讓我全身發麻
-
舞い上がる砂で 誤魔化してた
用飛舞的沙塵來掩飾
-
せつなさが滲む笑顔は
滲透著悲傷的笑容
-
まるで枯れないサボテンのよう
就像不會枯萎的仙人掌一般
-
棘まとって 平気だってフリしてる
纏繞著荊棘卻假裝毫不在意
-
灼熱の夢に抱かれながら
被灼熱的夢擁抱著
-
儚き今を歌いましょう
歌頌這虛幻的此刻吧
-
いっそ二人このまま
乾脆我們兩人就這樣
-
未来を (誓って) 永遠を (泳いで)
對未來 (起誓) 在永恆中 (遨遊)
-
愛の砂海へ Sail away
駛向愛的沙海
-
ねぇ あの日 一目見た瞬間に感じた
吶 那天 一見鍾情時感受到的
-
You are my destiny
你就是我的命運
-
サラサラと (消えてゆく) 足跡は (どこへゆく)
沙沙地 (消失而去) 足跡 (往何處去)
-
Where we go?
我們要去哪裡?
-
Desert of love
愛的沙漠
-
揺らめく蜃気楼 誘われて
被搖曳的海市蜃樓所引誘
-
辿り着いた 安らげる場所
抵達了能夠安歇的地方
-
まるで砂漠に雨が降るよう
就像沙漠中降下雨水一般
-
渇ききった胸に すっと沁みわたる
迅速滲入了乾涸的心中
-
情熱の風に吹かれながら
被熱情的風吹拂著
-
朝が来るまで踊りましょう
一起跳舞直到天明吧
-
いっそ二人このまま
乾脆我們兩人就這樣
-
時間を (止めて) 衝動を (解放して)
將時間 (停止) 將衝動 (解放)
-
愛の迷宮へ Run away
奔向愛的迷宮
-
Daybreak will soon come…
黎明即將到來…