
88
LM.C
Cindy Ou
88 - LM.C
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- LM.C
- 作曲
- LM.C
- 編曲
- LM.C・渡辺善太郎
- 發行日期
- 2008/06/04 ()
電視動畫《家庭教師HITMAN REBORN!》(日語:家庭教師ヒットマンREBORN!)片頭曲OP4
中文翻譯
英文翻譯
88
LM.C
-
1
-忘れてしまうだろう 肩につもる悲しみは 流れる星の手に抱かれ-
-或許會遺忘吧 堆積在肩上的悲傷 被流逝的星辰之手擁抱-
-We will probably forget it, the sadness piling up on our shoulders, held in the hands of a shooting star-
-
2
ため息ひとつでリセットされる 無限のループのような日々さ
僅憑一聲嘆息就能重置 宛如無限輪迴的每一天
Days like an endless loop, reset with a single sigh.
-
3
「右向け左」が遠回りでも それでいいんだ
即使「向右轉向左」是繞遠路 那樣也沒關係
Even if \"turn right, turn left\" is a detour, that's fine.
-
4
風が吹き付けるのは きっと ビルの隙間を飛び交う雑音が
狂風之所以吹襲 必定是為了讓高樓縫隙間穿梭的雜音
The reason the wind blows hard is surely so that the noise flying through the gaps of the buildings
-
5
君に聞こえないように
不讓你聽見
cannot be heard by you.
-
6
夜空に描かれた 星を繋ぐ物語 その胸焦がれる幻想
夜空中描繪的 串連星辰的故事 那令人心馳神往的幻想
The story connecting the stars drawn in the night sky, that illusion that burns your chest.
-
7
忘れてしまうだろう 肩につもる悲しみは 流れる星の手に抱かれ
或許會遺忘吧 堆積在肩上的悲傷 被流逝的星辰之手擁抱
We will probably forget it, the sadness piling up on our shoulders, held in the hands of a shooting star.
-
8
理由なんていらなかったあの日 指でなぞった輝きがまだ
那天不需要任何理由 用手指描繪的光芒至今仍在
We didn't need a reason on that day; if the radiance traced with a finger still
-
9
眠りさえ忘れさせるなら それでいいんだ
如果能讓人忘記睡眠 那樣也沒關係
makes me even forget sleep, that's fine.
-
10
雨が降り止まないのは きっと 唇噛み 流れてゆくその涙
大雨之所以不停歇 必定是為了讓緊咬嘴唇滑落的淚水
The reason the rain doesn't stop falling is surely so that those tears flowing down as you bite your lip
-
11
誰も気付かないように
不被任何人察覺
will not be noticed by anyone.
-
12
夜空に描かれた 星を繋ぐ物語 その胸焦がれる幻想
夜空中描繪的 串連星辰的故事 那令人心馳神往的幻想
The story connecting the stars drawn in the night sky, that illusion that burns your chest.
-
13
忘れてしまうだろう 肩につもる悲しみは 流れる星の手に抱かれ
或許會遺忘吧 堆積在肩上的悲傷 被流逝的星辰之手擁抱
We will probably forget it, the sadness piling up on our shoulders, held in the hands of a shooting star.
-
14
あの星や君の名前は知らないけど
雖然不知道那顆星星和你的名字
Although I don't know the name of that star or yours,
-
15
その輝きはここからもよく見える
但那光芒從這裡也能清楚看見
that radiance can be seen very well from here too.
-
-
16
涙を止めるのも 夢を見るのも (それを叶えるのも)
停止哭泣也好 懷抱夢想也好 (實現夢想也好)
Stopping the tears, having a dream, (and granting it too),
-
17
それは誰かじゃなく 君じゃなきゃ出来ないんだ
這些事若非是你 其他人都無法做到
it can't be done by someone else, it has to be you.
-
18
夜空に描かれた 星を繋ぐ物語 その胸焦がれる幻想
夜空中描繪的 串連星辰的故事 那令人心馳神往的幻想
The story connecting the stars drawn in the night sky, that illusion that burns your chest.
-
19
忘れはしないだろう 回り道に咲いてた花
不會忘記吧 那些在繞遠路上綻放的花朵
We will not forget, will we? The flowers that were blooming on the detour.
-
20
泣いた跡も 傷跡も 抱えたまま歩いてゆけば良い
淚痕也好 傷痕也罷 懷抱著它們繼續前行就好
The traces of crying, the scars too, you should just keep walking while holding them close.
