
愛くださいませ
≠ME
站長
愛くださいませ - ≠ME
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- 齋藤奏太
- 編曲
- APAZZI
- 發行日期
- 2026/06/24 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=oWRCXGvcU9s
愛 くださいませ
請賜予我愛吧
≠ME
-
1
さあ 馬車が迎えに来た
來吧 馬車來迎接了
Here comes the carriage to pick me up,
-
2
魔法は解けない
魔法不會解除
This magic spell won't be broken.
-
3
怖がらずに 委ねるだけ 月の道
無須畏懼 只需託付自己 月之道路
With no fear, I just surrender to the path of the moon.
-
4
片道切符
單程票
A one-way ticket.
-
5
手首なぞれば 流れゆく
若輕撫手腕 便會流動
As you trace my wrist, it begins to flow,
-
6
ダイヤは誓いの色
鑽石是誓約的顏色
Diamonds are the color of my wishes.
-
7
入れてあげる
我會讓你進來
I will let you in,
-
8
秘密の部屋 鍵 探して
秘密的房間 去尋找鑰匙吧
Into the secret room, look for the key.
-
9
You shall know love
You shall know love
-
10
花よ、叫べ 咲きたいと
花兒啊,呼喊吧 想要綻放
Oh flower, cry out, how you want to bloom,
-
11
幕を開けて ショーが始まる
揭開帷幕 這場秀即將開始
Open the curtains and the show begins.
-
12
心の奥 黒い痣は
內心深處 黑色的瘀青
In the depths of my heart, a black bruise
-
13
こっち見て笑った
正望著這裡笑著
looked at me and laughed.
-
14
花よ、誇れ ルミエール
花兒啊,驕傲吧 Lumière
Flower, boast of it, that lumiere you hold,
-
15
幕を開けて 赤いドレス
揭開帷幕 紅色禮服
Open the curtains, a red dress,
-
-
16
君が混じった 花束で
有你混入其中的花束
With a bouquet that holds you within it,
-
17
美しい呪いを
是個美麗的詛咒
a beautiful curse is cast,
-
18
だから 愛をくださいませ
所以 請賜予我愛吧
So please give me your love.
-
19
因果は誰が招いた世界か
因果究竟是誰招來的世界
Who created this world of cause and effect?
-
20
「棘のある薔薇を握りしめた」
「緊握著帶刺的玫瑰」
"I clutched a thorny rose"
-
21
前世か 昨日を生きた自分か
是前世嗎 還是活過昨日的自己
Was it a past life, or the me who lived through yesterday?
-
22
「美しい宝石が流れ落ちてきたの」
「美麗的寶石正滑落下來呢」
"A beautiful gemstone fell from the sky"
-
23
嫌味なくらい華奢なティアラが
美得令人嫉妒的纖細皇冠
A tiara that is almost absurdly dainty,
-
24
誰かの思惑で 揺れてる
正隨著某人的算計而搖曳
It sways based on the motives of others,
-
25
恋より上の究極だから
只因那是凌駕於戀愛之上的究極
What happened today is the ultimate form,
-
26
今日の出来事
今日之事
even higher than love.
-
27
Show me love now
Show me love now
-
28
どうか、愛を見せつけて
請務必 讓我看見你的愛
Please, show me your love,
-
29
幕を下ろし 君の元へ
落下帷幕 前往你身邊
The curtain lowers and I go to your side,
-
30
疑心の空 唯一光る
在猜疑的天空下 唯有我閃耀著
In a sky filled with suspicion, I'm the only thing that shines,
-
-
31
私見て 泣くでしょう
看著我 你會哭泣吧
Looking at me would make you cry, right?
-
32
どうか、愛をくださいと
請務必 將愛賜予我
Somehow I am asking for your love,
-
33
幕を下ろし 目眩浴びせて
落下帷幕 使我目眩
Lower the curtain, it dazzles all who see it,
-
34
静寂じゃ満ちない心
對著無法被寂靜填滿的心
A heart that cannot be filled by silence,
-
35
狂うほどの拍手
瘋狂地給予掌聲
A thunderous round of applause,
-
36
どうぞ 孤独 召し上がって
請好好享用孤獨吧
Please help yourself to some loneliness.
-
37
ファム・ファタールは長い指で (誰かを指す)
蛇蠍美人用纖長的指尖 (指向某人)
With her long fingers, the femme fatale points,
-
38
セレナーデはもう月が奏でて (鳴り止まない)
小夜曲早已被月亮彈奏著 (永不停止)
The serenade is already being played by the moon (It will not stop ringing),
-
39
借りてきた猫 爪は鋭く光る
借來的貓 爪子卻銳利地閃爍著
A borrowed cat with claws shining sharply,
-
40
君は可愛い子犬のよう震えてる 不思議
而你卻像可愛的小狗般顫抖 真不可思議
You are trembling like a cute puppy, it's mysterious.
-
41
愛しい君よ 泣かないで
親愛的你啊 請別哭泣
Oh my dear, please don't cry,
-
42
夜が明けて ショーは終わった
黎明到來 這場秀也已落幕
The dawn has come and the show has ended.
-
43
乱るる血よ 赦し合って
紊亂的血啊 相互寬恕吧
Oh blood in turmoil, let us forgive each other,
-
44
永遠に近付く
接近永恆
As we approach eternity.
-
45
花よ、叫べ 咲きたいと
花兒啊,呼喊吧 想要綻放
Oh flower, cry out, how you want to bloom,
-
-
46
幕を開けて ショーが始まる
揭開帷幕 這場秀即將開始
Open the curtains and the show begins.
-
47
君が混じった 花束で
有你混入其中的花束
With a bouquet that holds you within it,
-
48
美しい呪いを
是個美麗的詛咒
a beautiful curse is cast,
-
49
だから 愛をくださいませ
所以 請賜予我愛吧
So please give me your love.
-
50
君をくださいませ
請把你賜予我吧
Give yourself to me.
-
51
You shall know love
You shall know love
-
52
Show me love now
Show me love now
-
53
You shall know love
You shall know love
-
54
Show me love now
Show me love now
