
明日への扉
椎名真昼(石見舞菜香)
站長
明日への扉 - 椎名真昼(石見舞菜香)
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ai
- 作曲
- ai
- 編曲
- 小澤純・nao
- 發行日期
- 2026/06/20 ()
電視動畫《關於我在無意間被隔壁的天使變成廢柴這件事》(日語:お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件)第二季第9話片尾曲
原唱為「I WiSH」
中文翻譯
英文翻譯
明日 への扉
通往明天的門
椎名 真昼 (石見 舞菜香 )
-
1
光る汗、Tシャツ、出会った恋
閃爍的汗水、T恤、相遇的戀情
Shining sweat, T-shirt, the love we met
-
2
誰よりも輝く君を見て
看著比任何人都還要耀眼的你
Looking at you, who shines brighter than anyone else
-
3
初めての気持ちを 見つけたよ
我找到了初次萌生的心情
I found this feeling for the very first time
-
4
新たな旅が始まる
嶄新的旅程就此開始
A brand new journey begins
-
5
雨上がり、気まぐれ、蒼い風
雨過天晴、變幻莫測、舒服的風
After the rain, whimsical, a pleasant wind
-
6
強い日差し いつか追い越して
總有一天會超越那強烈的陽光
Someday overtaking the strong sunlight
-
7
これから描いていく恋の色
從現在開始描繪的戀愛色彩
The colors of love that we will draw from now on
-
8
始まりのページ彩るよ
點綴著開始的篇章
Will color the beginning page
-
9
占い雑誌 二つの星に
占星雜誌上的 兩顆星星
Upon the two stars in the fortune-telling magazine
-
10
二人の未来を重ねてみるの
試著將我們兩人的未來重疊在一起
I try to overlap our two futures
-
11
かさぶただらけ取れない心
滿是結痂卻揭不下來的心靈
A heart covered in scabs that cannot be removed
-
12
あなたの優しさでふさがる
因為你的溫柔而得到了撫平
Is healed and closed by your kindness
-
13
いつの間にか すきま空いた心が 満たされていく
不知不覺間 空出縫隙的心靈 逐漸被填滿
Before I knew it, my heart that had gaps is being filled up
-
14
ふとした瞬間のさり気ない仕草
在不經意的瞬間 那個自然流露的小動作
The casual gesture in a sudden moment
-
15
いつの日にか夢を語る あなたの顔を
某一天 訴說著夢想的你的臉龐
Your face as you talk about your dreams someday
-
-
16
ずっと見つめていたい 微笑んでいたい
我想要一直凝視著 想要一直微笑著
I want to keep gazing at it forever, I want to keep smiling
-
17
大切な何かを 守るとき
當要守護 某個珍貴的事物時
When protecting something precious
-
18
踏み出せる一歩が 勇気なら
如果邁出的那一步就是勇氣的話
If the step you can take forward is courage
-
19
傷つくことから 逃げ出して
那我卻一直逃避著受傷
Then I have been running away from getting hurt
-
20
いつもただ遠回りばかり
總是只會繞遠路
Always just making detours
-
21
行き場なくした 強がりのクセが
無處可去的 愛逞強的習慣
The habit of bluffing that has nowhere to go
-
22
心の中で 戸惑っているよ
正在內心深處 感到徬徨困惑
Is feeling bewildered inside my heart
-
23
初めて知った あなたの想いに
初次得知你的心意
Knowing your feelings for the first time
-
24
言葉より 涙あふれてくる
淚水比言語更先湧了出來
Tears overflow rather than words
-
25
少し幅の違う足で 一歩ずつ歩こうね
用稍微不同步調的腳步 一步一步地往前走吧
Let's walk step by step with our slightly different strides
-
26
二人で歩む道 でこぼこの道
兩人一起走的路 是崎嶇不平的路
The path the two of us walk is a bumpy road
-
27
二つ折りの白い地図に
在對折的白色地圖上
On the bi-folded white map
-
28
記す小さな決意を 正直に今伝えよう
寫下的那份小小的決心 現在就誠實地告訴你吧
Let's honestly convey the small determination written on it now
-
29
耳元で聞こえる 二人のメロディー
在耳畔響起的 屬於我們兩人的旋律
The melody of the two of us heard by my ear
-
30
溢れ出す涙こらえて
強忍住奔湧而出的淚水
Holding back the overflowing tears
-
-
31
ありきたりの言葉 あなたに言うよ
我要對你說出 那句最平凡不過的話語
I will say ordinary words to you
-
32
「これからも ずっと一緒だよね…」
「從今以後 都要一直在一起喔…」
"From now on, we will always be together, right…"
-
33
抑えきれないこの気持ちが
這份按捺不住的情感
This uncontrollable feeling
-
34
二十五時の空から光る滴として降り注いだ
從凌晨一點的天空 化作閃耀的水滴傾瀉而下
Poured down from the 25 o'clock sky as shining droplets
-
35
気がついたら心の中 やさしい風が吹いて
回過神來 心中吹起了一陣微風
When I realized it, a gentle wind was blowing inside my heart
-
36
明日への扉 そっと開く
輕輕地開啟了通往明日的門
Gently opening the door to tomorrow
-
37
言葉が今 時を越えて 永遠を突き抜ける
話語此刻 跨越時間 穿透永恆
Words now cross through time and pierce through eternity
-
38
幾つもの季節を通り過ぎて
經過了無數個季節
Passing through many seasons
-
39
たどり着いた二人の場所 長すぎた旅のあと
終於抵達了 屬於我們兩人的地方 在漫長的旅途結束之後
The place belonging to the two of us that we finally reached, after a journey that was too long
-
40
誓った愛を育てよう
一起培育曾經誓約的愛吧
Let's nurture the love we vowed
