lyrics-1
translate
0
站長
2,935
其他版本

TAIDADA - ずっと真夜中でいいのに。

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ACAね
作曲
ACAね
編曲
煮ル果実・ZTMY
發行日期
2024/10/04 ()

電視動畫《膽大黨》(日語:ダンダダン)片尾曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=Tf8LO2ZTfLo
歌詞
留言 0

TAIDADA

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


匯出歌詞 20
  • 1

    割り切る前に黙った 傷つく前に笑った

    在想通前沉默 在受傷前微笑

  • 2

    頷く前に地団駄 流される前に辞めたんだ

    在點頭前跺腳 在隨波逐流前轉身離去

  • 3

    お守りみたいな ごく僅かな共通点の

    就像護身符一樣 極少的共通碎片

  • 4

    端くれだけ握りしめて

    只是緊緊握住

  • 5

    今日摂取した夕食も 昼休みを覆う仕草も

    今天吃的晚餐也是 午休的各種舉動也是

  • 6

    知りたい欲求ぶらさがって 偶像の中で探してたんだ

    被求知慾懸著一顆心 在偶像中尋找著

  • 7

    これまでにない感覚 強く攻め込まれる

    被前所未有的感覺 強勢攻陷

  • 8

    人類なんだしー 自由自在のはずが

    畢竟是人類 本應自由自在

  • 9

    お利口な素振りで 味がしない

    機靈的舉止 無聊乏味

  • 10

    心肺専用 動悸が加速する

    心肺專用 悸動加速

  • 11

    ルールは 終わりを告げるものでしょ

    規則是用來宣告結束的

  • 12

    全身演じきってよ 全開でその程度?

    使出渾身解數表演吧 火力全開才這樣?

  • 13

    不器用で優しいだけでは 超えらんないです

    單靠笨拙溫柔 是無法超越的

  • 14

    見栄張ってんじゃない?

    是在裝模作樣吧?

  • 15

    ちゃんとせい what's your pain?

    給我振作點 what’s your pain?

  • 16

    感情戦を君と 練っていきたいんだよ

    想和你展開感情之戰

  • 17

    萎えるぜ全方位 急にだるいよ

    全面萎靡 突然無力

  • 18

    君専用の心構えしかないけれど ぱっぱらと参ろう

    雖然只有專屬於你的心理準備 像傻瓜一樣 大步向前

  • 19

    信じたいよ 待ち伏せたいよ

    想要相信 想要守候

  • 20

    お帰りって お参りして退治

    歡迎回來 參拜擊退

  • 21

    お大事に対談だ ランバダ 怠惰だ countdown

    鄭重對談 跳起黏巴達 怠惰 countdown

  • 22

    壊れるのは呆気ない だんだん返事が素っ気ない

    壞掉的話就不過癮了 回覆越來越冷淡

  • 23

    暮れゆく方面走って 失って気づくの寒いじゃんか

    往暮色漸濃的方向奔跑 失去後才發現 不是很心寒嗎

  • 24

    お守りみたいな ごく僅かな共通点の

    就像護身符一樣 極少的共通碎片

  • 25

    端くれどこに忘れたの

    忘在哪裡了呢

  • 26

    不安定構造エンドレス 手に入れば雑に扱って

    不穩定的結構 無窮無盡 到手後就隨意對待

  • 27

    わざと居なくなってみたり かくれんぼもたまには大事だと思う

    故意消失看看 偶爾玩起躲貓貓 也很重要

  • 28

    自分を守る念力 ばかり強くなるけど

    雖說只有保護自己的念力 變強而已

  • 29

    人類なんだしー 自由自在のはずが

    畢竟是人類 本應自由自在

  • 30

    お利口な素振りで 味がしない

    機靈的舉止 無聊乏味

  • 31

    心配せんよ 動悸が加速する

    無須擔心 悸動加速

  • 32

    ルールは 終わりを告げるものでしょ

    規則是用來宣告結束的

  • 33

    全身演じきってよ 全開でその程度?

    使出渾身解數表演吧 火力全開才這樣?

  • 34

    不器用で優しいだけでは 超えらんないです

    單靠笨拙溫柔 是無法超越的

  • 35

    見栄張ってんじゃない?

    是在裝模作樣吧?

  • 36

    ちゃんとせい what's your pain?

    給我振作點 what’s your pain?

  • 37

    感受性を君と 練っていきたいんだよ

    想和你一起鍛鍊感受性

  • 38

    解き明かせないもの 恐れないでいて

    解不開的問題 不要畏懼

  • 39

    読み取れますかね? みつけて

    試著找出有機會理解的地方

  • 40

    管を巻く 近づくほど 敵である

    嘮叨的醉話 越是靠近 越要小心是敵人

  • 41

    すれ違っても強がりルーザー

    即使擦身而過也要逞強的輸家

  • 42

    誤解ばかり無邪気なアンサー

    充滿誤解 天真的答案

  • 43

    悪気が無いのが一番ずるいじゃん

    沒有惡意 才是最狡猾的吧

  • 44

    壮絶な勘違いでいたいじゃん

    想讓壯烈的誤會繼續下去吧

  • 45

    逃げても 暇だし 戦いましょう

    即使逃跑 反正很閒 來戰鬥吧

  • 46

    全身演じきってよ 全開でその程度?

    使出渾身解數表演吧 火力全開才這樣?

  • 47

    不器用で優しいだけでは 超えらんないです

    單靠笨拙溫柔 是無法超越的

  • 48

    見栄張ってんじゃない?

    是在裝模作樣吧?

  • 49

    ちゃんとせい what's your pain?

    給我振作點 what’s your pain?

  • 50

    感情ない時こそ 問い質すんだよ

    正因是沒感情時 才要詢問

  • 51

    〈萎えるぜ全方位 急にだるいよ〉

    〈全面萎靡 突然無力〉

  • 52

    何もやってない癖に 言い訳ばっか口にするなよ

    面對什麼都沒做的老毛病 可別滿嘴藉口

  • 53

    〈信じたいよ 待ち伏せたいよ〉

    〈想要相信 想要守候〉

  • 54

    お帰りってお参りしては 疲れ果てて眠りたい

    歡迎回來 參拜之後 筋疲力盡 睏意來襲

  • 55

    けどほっとけない事態 対駄談

    卻不能置之不理的事態 TAIDADA

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕