
さよならエンドロール
Eve
站長
さよならエンドロール - Eve
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Eve
- 作曲
- Eve
- 編曲
- Numa・Zingai
- 發行日期
- 2024/11/27 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=VOChndxKi6U
さよならエンド ロール
Eve
-
1
あぁ、さっきまで笑っていたのは何処へやら
啊,到剛剛為止都笑著要去哪啊
-
2
辛いこと思い出して毎度のこと泣いて帰ってさ
想起痛苦的事每一次都哭著回去
-
3
未開の才能知ったこっちゃないこちとら
未開化的才能與我們無關
-
4
明日生きられるだけの泡銭だわ hahaha
明天僅是能活著的不勞而獲者 hahaha
-
5
Sunday マンデー ちゅーずでい? 今日は何曜日とか
Sunday Monday Tuesday? 今天是星期幾啦
-
6
そんなことどうでもええわ 今日の昼ごはんすら
那樣的事怎樣都無所謂啦 甚至是今天的午餐
-
7
先の未来も愛も私には無関係だわ
不管是未來還是愛都與我沒關係
-
8
だから鼻で嗤え お前の顔は覚えとくからさ
所以嗤之以鼻吧 因為我會記好你的臉
-
9
そんな本音も言えない関係なんで
連那樣的真心話也無法說出的關係
-
10
目なんて見て話せないよなんで?
也不敢看著他人眼睛說話 為什麼?
-
11
なんでお前に気遣ってやんなきゃ無駄な時間
為什麼我一定要為你操心 毫無意義的時間
-
12
億劫な世の中になってしまったな また明日。
成了煩人的世間呢 明天見
-
13
痛いのは内緒にして 突き刺さったまま抜けなくて
把疼痛作為秘密 刺穿著無法脫出
-
14
ありのままでは生きられなどしない
事實上無法生存下去
-
15
普通に戻れないね
理所當然回不去呢
-
-
16
外野からは届かない
無法從外野傳達
-
17
伝え方が見つからない
也找不到傳達的方法
-
18
凡人にはない才 脳内衰退
凡人沒有的才能 腦內衰退
-
19
誰も見ちゃいないぜ
沒看到任何人吶
-
20
君だけが対等に話してくれる
只有你對等的與我說話
-
21
心の在り処はここだけ
只有這裡是心的寄託
-
22
今になって憐れむのかい 情けなんて必要ない
到此刻才同情我嗎 同情什麼的我才不需要
-
23
お前には一生理解できない
你一生都無法理解我
-
24
そうさ 手を繋いで輪になって
那麼 牽起手圍成圈
-
25
手を繋げない人は どうして?
不牽手的人 為什麼?
-
26
この痛みは誰もわかっちゃくれないみたい
這種疼痛看似誰都無法體會
-
27
僕の価値を推し量らないで頂きたい
不要衡量我的價值
-
28
ああ、もう時間が来たみたいね
啊,看來已經到了這時候呢
-
29
狂っていたのは僕の方なのかそうかそうだ
瘋了的是我 是嗎 是啊
-
30
ただ話を聞いてほしかっただけ
只是希望能聽我說
-
-
31
少しだけ幸せになりたかっただけ
只是想更幸福一點
-
32
夢みていたかっただけ
只是想看見夢
-
33
この光は僕と君の 奪われることのない宝物
這道光是我們不會被奪走的寶物
-
34
善も悪も意味をなさない
無論善惡都無意義
-
35
歪な想いと愛を知るまでは
理解扭曲的心意與愛之前
-
36
信じぬくことが何よりも
相信到底比任何都
-
37
誰も知らないこの物語を
將這無人知曉的故事
-
38
夢なら覚めないで
如果是夢別叫醒我
-
39
さっきまで泣いていたのはどこへやら
到剛剛為止都哭著要去哪啊
-
40
溜息一つ溢し くしゃっと笑ってみせた また明日。
一股長嘆溢出 噗哧的笑了 明天見
