lyrics-1
translate
0
アニメ大好き
179

#おふしょるにっと - ≠ME

《#おふしょるにっと》收錄在日本女子聲優偶像團體≠ME(英文:Not Equal Me)的第3張單曲《チョコレートメランコリー》ノイミー盤
MV內容為4人的Instagram(IG)女子旅行,歌詞中也有提到IG上常用的功能用語。

演唱成員:尾木波菜、菅波美玲、鈴木瞳美、谷崎早耶

中文翻譯:
本人翻譯 如有錯誤 請不吝賜教

歌詞
留言 0

#おふしょるにっと

#露肩毛衣

≠ME

Not Equal Me


匯出歌詞 0
  • 1

    春の匂いは ちょっと遠い

    春天的氣息 離得有些遙遠

  • 2

    薄手のコート まだ寒いなあ

    單薄的外套 現在還很冷啊

  • 3

    ストーリー 急いで更新して

    趕緊更新限時動態

  • 4

    君の名前を探してる

    我正在搜尋你的名字

  • 5

    そう 恋の行方は 君次第

    沒錯 戀愛的去向 就看你了

  • 6

    しっかり見つめて わたしだけだって言ってよー。

    仔細看著我 說出「我只喜歡你」吧。

  • 7

    今日も届けてる 君宛SNS

    今天也要傳送出去 發給你的SNS

  • 8

    DM欲張らないから

    不奢望你會DM(私訊)我

  • 9

    いいねだけでもしてほしいのに(怒)

    明明我只是希望你能按個讚(怒)

  • 10

    絵文字とか 改行のバランス

    表情符號 換行的平衡

  • 11

    仕上げは 恋のフィルターかけておこう

    最後再套上戀愛的濾鏡(filter)吧

  • 12

    もう どうすれば 君はこっちを見るの?

    真是的 該怎麼做 你才會看我這邊呢?

  • 13

    あざとすぎるけど… #おふしょるにっと

    雖然這樣太做作了… #露肩毛衣

  • 14

    緑のマルに 変えようかなあ

    能不能變成綠色圈圈(摯友)呢

  • 15

    ドッキリ きゅんでしょ 好きになるんじゃない?

    你會嚇一跳 然後感到心動吧 會不會喜歡上我呢?

  • 16

    ピンクベージュの このフィードは

    這則粉米色的動態消息

  • 17

    恋のきっかけ A to Z

    就是戀愛的契機 A到Z

  • 18

    「ちゅー」一回くらい いいでしょ?

    「親」一個 可以吧?

  • 19

    わたしのアンテナ ぐるぐる回って 壊れちゃう

    我的天線 轉來轉去 都要壞掉了

  • 20

    だって わかってる この恋アンハッピー

    因為我明白 這份戀情很不開心(unhappy)

  • 21

    いっぱい 頑張るほどに

    我投入越多努力

  • 22

    背中さえも 小さくなっていく

    你的背影卻變得越來越渺小

  • 23

    わかってる 言わないでよ アンハッピー

    我明白 別說了 不開心

  • 24

    「ナチュラル系がタイプ」と知っていても…

    雖然我早就知道 你喜歡的是「自然系」女孩…

  • 25

    あ~ そうだけど…これが好きなんだもん

    啊~ 即使如此…我就是喜歡這樣啊

  • 26

    わたしっぽいでしょ? #おふしょるにっと

    很像我的作風吧? #露肩毛衣

  • 27

    ラインの一言だって

    就算是LINE上的一句話

  • 28

    全部全部 君宛に書いてる

    也通通是寫給你的

  • 29

    君色 染まりたいけど 染まりきれないのよ

    好想染上你的顏色 卻無法染上啊

  • 30

    こんな私の全てを 好きになって

    請你喜歡上我的一切

  • 31

    だって わかってる この恋アンハッピー

    因為我早就明白 這份戀情很不開心(unhappy)

  • 32

    こんなに大好きなのに

    明明就如此喜歡你

  • 33

    どっか行っちゃっても知らないから!

    卻連你去哪裡都不知道!

  • 34

    でも今日も届けてる 君宛SNS

    但今天也要傳送出去 發給你的SNS

  • 35

    DM欲張らないから

    不奢望你會DM(私訊)我

  • 36

    いいねだけでもしてほしいのに(怒)

    明明我只是希望你能按個讚(怒)

  • 37

    絵文字とか 改行のバランス

    表情符號 換行的平衡

  • 38

    仕上げは 恋のフィルターかけておこう

    最後再套上戀愛的濾鏡(filter)吧

  • 39

    もう こうすれば 君はこっち見るでしょ?

    真是的 只要這麼做 你就會看我這邊吧?

  • 40

    ハッピーエンドは… #おふしょるにっと

    圓滿結局就是… #露肩毛衣

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕