lyrics-1
translate
0
站長
1,376

パラレルワールド - YO_CO

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5386655
譯者:Rutsu

歌詞
留言 0

パラレルワールドぱられるわーるど

平行世界

YO_CO


匯出歌詞 0
  • 1

    歯ブラシはきっともういっか

    牙刷肯定用不到了吧

  • 2

    泊まりに来なくてもういっか

    因為再也不會來這裡過夜了

  • 3

    眠ったままの君に目をやる

    一邊這樣想著一邊注視著熟睡的你

  • 4

    洗面台に立っていた

    那個站在洗手台前

  • 5

    甘えるようなあの君も

    彷彿在撒嬌似的你的身影

  • 6

    ごめんね 今更 思い出したりする

    真對不起 直到現在 還是會浮現在我的腦海中

  • 7

    嗚呼 好きになってしまったんだ

    啊啊 不知不覺地喜歡上了

  • 8

    嗚呼 君じゃなくて 違う人を

    啊啊 但那人不是你 而是另一個他

  • 9

    愛とか全部幻で 現実なんてこんなもんでしょ

    愛情總是如此地虛幻飄渺 現實往往就是那麼地殘酷

  • 10

    ただこの気持ちが パラレルワールドみたいに

    但是這份情感 就宛如平行時空一般

  • 11

    二つに分かれて 壊れそうなの

    如果要將它完全分離的話 就再也不完整了

  • 12

    おやすみだなんてもういっか

    睡前的晚安應該不需要了吧

  • 13

    スタンプもなくてもういっか

    連貼圖也變得沒有理由再傳

  • 14

    毎日していた 癖がまだ

    雖說如此但我還是無法擺脫這樣的習慣

  • 15

    通知が来て開いたって

    點開手機跳出來的通知

  • 16

    甘え上手な君なんだよ

    原來是愛撒嬌的你傳來的

  • 17

    送信取り消し 何を言いかけたの

    但卻悄悄地收回了訊息 你到底想要說些什麼啊

  • 18

    嗚呼 好きになってしまったから

    啊啊 已經徹底地喜歡上了

  • 19

    嗚呼 もう無理だよ もう無理なの

    啊啊 所以沒有辦法了 真的沒有辦法了

  • 20

    恋とか全部幻で 消えちゃう方が楽なのにな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 全都消失的話或許還比較輕鬆呢

  • 21

    二人が好きとか パラレルワールドみたいに

    但對兩人所抱持的情感 就宛如平行時空一般

  • 22

    二つに分かれて 壊れてくの

    如果要將它分離的話 就會完全地崩壞

  • 23

    君と戻ったら戻らなかったら

    是要回到你的身邊呢 還是要離你而去呢

  • 24

    天秤にかけてる 自分も嫌い

    我討厭那樣權衡利益的自己

  • 25

    性格も手も目鼻口も

    但我明白那些我所喜歡的一切

  • 26

    君にしかない わかってる

    都是你獨有且無法被取代的

  • 27

    愛とか全部幻で 一人のほうがマシなのにな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 獨自一人的話或許還比較好呢

  • 28

    またこの気持ちが パラレルワールドみたいに

    然而這份情感 就宛如平行時空一般

  • 29

    二つに分かれて 壊れそうなの 壊れそうなの

    如果要將它完全分離 就變得不再完整了啊

  • 30

    恋とか全部幻で 向き合えたなら違ったのかな

    愛情總是如此地虛幻飄渺 如果坦然面對的話 或許一切都會不一樣吧

  • 31

    今この気持ちが パラレルワールドみたいに

    此時此刻的這份情感 就宛如平行時空一般

  • 32

    二つに分かれて わからないの

    如果要將它分離的話 我也不明白了啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕