

Gift
Vaundy

站長
Gift
禮物
Vaundy
-
その光の 渦は人々引き連れていった。
那光芒的漩渦帶走了人們。
-
ふと出した言葉が そう、血を連れてきた。
不經意說出的話語 是的,帶來了血。
-
いつか誰かが 僕と痛みを分け合えたら
如果有一天有人能與我分擔痛苦
-
日々人の頬を触れ続けた。
我會每天繼續觸摸著人們的臉頰。
-
It's a gift from the love
這是愛的禮物
-
酸いも甘いも always kissing ah ah ah
酸甜苦辣 總是親吻著 ah ah ah
-
今も 君の日々の 心に溜まった言霊
至今 積累在你內心的言靈
-
いつか 君のヒビの 隙すこしずつ gift for you, the love
終有一天 會一點點填補你的裂縫 給你的禮物,那份愛
-
少年の光る心 皆を連れて行った。
閃耀的少年之心 帶走了所有人。
-
そして少年は母の光を 胸に受けていることを知った。
然後少年知道了自己的心中接受了母親的光芒。
-
いつも誰かが 僕の幸の分を請け負っていると知った。
我知道總有人在承擔我的幸福。
-
だから人の頬を触れ続けた。
所以我繼續觸摸著人們的臉頰。
-
It's a gift from the pain
這是痛苦的禮物
-
They call it “rain” and they are soaked
他們稱之為“雨”並被淋濕
-
いつも
總是
-
Feeling mad
感到憤怒
-
Oh, that's a rainbow
噢,那是彩虹
-
いつも誰かが 僕の心を埋めていることを知った
我知道總有人在填補我的內心
-
故に、人の頬を触れ続けた。
因此,我繼續觸摸著人們的臉頰。
-
It's a gift from the love
這是愛的禮物
-
酸いも甘いも always kissing ah ah ah
酸甜苦辣 總是親吻著 ah ah ah
-
今も 君の日々の 心に溜まった言霊
至今 積累在你內心的言靈
-
いつか 君のヒビの 隙すこしずつ
總有一天 你的裂縫一點點地…
-
Gift from the rain
來自雨的禮物
-
Just hold it all
就這樣全部接受吧
-
Mummy told me “That's all”
媽媽告訴我“就是這樣”
-
Filled with love
充滿愛