
恋はなんだろう
七海るちあ(中田あすみ)
站長
恋はなんだろう - 七海るちあ(中田あすみ)
FULL AUDIO
- 作詞
- ゆうきかな
- 作曲
- 永井ルイ
- 發行日期
- 2003/09/18 ()
電視動畫《真珠美人魚》(日語:ぴちぴちピッチ)插曲
中文翻譯
英文翻譯
恋 はなんだろう
愛情是什麼呢
七海 るちあ(中田 あすみ)
-
1
聴いて 胸の はじけて とびちる なんだろう
聽見 胸口彷彿要迸裂四散 這是什麼感覺呢
Listen, it's bursting and scattering in my heart, what could it be?
-
2
触れて 胸の 小さく 燃えてる 熱い炎
觸碰時 胸口微微燃燒著熱烈的火焰
Feel it, there's a hot flame burning faintly in my heart
-
3
こんな気持ち 初めてなのよ
這樣的感覺 還是第一次呢
This feeling, it's the first time
-
4
歌い出したら止まらない
一旦開始歌唱就停不下來
Once I start singing, I can't stop
-
5
踊り出したら止まらない
一旦開始跳舞就停不下來
Once I start dancing, I can't stop
-
6
戻れない 曲がれない
無法回頭 也無法轉彎
I can't go back, I can't turn away
-
7
好きにならずにいれない
無法不去喜歡
I can't help but fall in love
-
8
青い 海に 泳ぐ サンゴの
在藍色海洋中游泳的珊瑚
Of the coral swimming in the blue sea
-
9
秘密 告げる 恋を知ったの
訴說著秘密 我知道了愛情
I learned of love, which tells its secrets
-
10
あたし もっと 歌い続ける
我要繼續不停歌唱
I will keep on singing more
-
11
この胸の ときめきをあげる
將這份心動獻給你
I will give you the palpitations of this heart
-
12
聴いて 胸の ささやき あってる なんだろう
聽見 心中的低語契合著 是什麼呢
Listen, the whispers in my heart match up, what could it be?
-
13
わかる? 胸の ときめき 濡れてる 長い髪と
你明白嗎? 胸口的悸動 濕潤的長髮
Do you understand? The palpitations in my heart, and my wet long hair
-
14
そんな気持ち わかってるでしょう
那樣的感覺 你應該懂吧?
You understand that feeling, don't you?
-
15
見ているだけじゃ つまらない
只是看著的話 太無聊了
Just watching is boring
-
-
16
待ってるだけじゃ 気づかない
只是等待的話 不會察覺的
Just waiting, you won't notice
-
17
進めない イヤじゃない
無法前進 但並不討厭
I can't move forward, but I don't hate it
-
18
今夜ふたりで寝ようよ。
今晚我們一起睡吧。
Let's sleep together tonight.
-
19
深い 海に眠る真珠の
在深海沉睡的珍珠
Of the pearls sleeping in the deep sea
-
20
秘密 告げる 夢を 見よう
讓我們一起做個訴說秘密的夢吧
Let's dream a dream that tells secrets
-
21
あたし きっと恋し続ける
我一定會繼續戀愛
I will surely keep on loving
-
22
このココロ なにもかも あげる
將這顆心以及一切都獻給你
I will give you this heart and everything else
-
23
走り出したらとまらない
一旦開始奔跑就停不下來
Once I start running, I can't stop
-
24
愛したりない うそじゃない
愛得不夠 這不是謊言
I haven't loved enough, this isn't a lie
-
25
そらさない はなれない
不會移開視線 也不會分離
I won't look away, I won't drift apart
-
26
今はひとりに なれない
現在已經無法一個人了
Now, I can no longer be alone
-
27
白い 波に 泳ぐ 人魚の
在白色波浪中游泳的人魚
Of the mermaid swimming in the white waves
-
28
秘密 告げる 愛をくれた
告訴了我關於愛的秘密
She gave me love, which tells its secrets
-
29
あたし きっと恋し続ける
我 一定會繼續戀愛
I will surely keep on loving
-
30
このココロ ときめきを あげる
將這份心動獻給你
I will give you the palpitations of this heart
-
-
31
(白い) 波に 泳ぐ 人魚の
在白色波浪中游泳的人魚
Of the (white) waves, of the mermaid swimming
-
32
秘密 告げる 愛をくれた
告訴了我關於愛的秘密
She gave me love, which tells its secrets
-
33
あたし きっと歌い続ける
我 一定會繼續歌唱
I will surely keep on singing
-
34
この気持ち ときめきを あげる
將這份心情與悸動都獻給你
I will give you this feeling and the palpitations
