lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
413

DRESSING ROOM - なとり

OFFICIAL FULL MV

作詞
なとり
作曲
なとり
發行日期
2025/02/07 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=6ehlre47fsg
歌詞
留言 0

DRESSING ROOM

なとり


匯出歌詞 2
  • 1

    細胞単位で踊りたいのに

    明明想隨著細胞層面起舞

    I want to dance on a cellular level

  • 2

    いかれたステップで踊る、マイハニー

    卻用瘋狂的步伐跳著,我的甜心

    I'll dance some crazy steps, my honey.

  • 3

    ちょっと、素敵な夢を見たいのさ

    嘿,我只是想做個美夢啊

    Hey, I want to have a great dream

  • 4

    GIVE ME WEEKEND.

    GIVE ME WEEKEND.

    GIVE ME WEEKEND.

  • 5

    この道を真っすぐ行って、少し右

    沿著這條路直直走,稍微偏右

    Straight down this road, and a little to the right

  • 6

    歩くスピードもスロウになる毎日

    每天走路速度也變得緩慢

    Everyday the speed I walk gets slower

  • 7

    OVERもJUSTに似合っているme~~

    即使穿著大尺寸衣服也很帥的me~~

    For me OVERSIZED clothes suit me JUST right~~

  • 8

    承認欲求も間に合わせ程度でOK??

    承認需求能湊合就OK了吧??

    Is it OK to give in to the desire for approval right at the end?

  • 9

    もう、つまんねえ世間体もほっといて

    那些無聊的世俗眼光通通拋之腦後

    Come on, let's leave this boring world to itself,

  • 10

    どっか、バックれようぜ

    看要逃去哪裡吧

    Let's just bunk off

  • 11

    HEY,TAXI!! 飛ばして、ハイウェイまで

    HEY,TAXI!! 奔馳到高速公路去

    HEY,TAXI!! Step on it, to the highway,

  • 12

    もう、これ 脊髄反射も待ったなしだって、ベイビー

    已經無法等待本能反應了,寶貝

    Come on, we need an innate spinal response pronto, baby.

  • 13

    真似できないスピードで行こう

    以無法模仿的速度前進

    Let's move at a speed that can't be matched.

  • 14

    Want you kiss me? 裸足だって踊ろう

    What you kiss me? 就算赤腳也要跳舞

    Want you kiss me? Let's dance barefoot

  • 15

    真似できないスピードで行こうぜ

    以無法模仿的速度前進吧

    Come on, let's move at a speed that can't be matched

  • 16

    消化不良の言葉、頭の中で融かして

    那些無法消化的言語,在腦海中融化

    Let those indigestible words melt in your head

  • 17

    I'm in the DRESSING ROOM.

    I'm in the DRESSING ROOM

    I'm in the DRESSING ROOM

  • 18

    細胞単位で愛してんのに

    明明是從細胞層面愛著你

    Even though I am loving you at the cellular level

  • 19

    だいぶイカれてんだろ、マイハニー

    應該是瘋了吧,我的甜心

    I've gone a bit crazy, right my honey?

  • 20

    ちょうど、素敵な夢を見てんのさ

    我正好在做一個美夢

    I'm having great dreams right now,

  • 21

    GIVE ME WEEKEND.

    GIVE ME WEEKEND.

    GIVE ME WEEKEND.

  • 22

    愛憎で動くブリキのように

    像是被愛與恨驅動的鐵皮人偶一般

    Just like a tin plate figurine moved by love and hate

  • 23

    もっと、踊らせてくれ マイハニー

    再讓我多跳一會吧 甜心

    Let me dance a bit more, my honey

  • 24

    OVERもJUSTに似合っている身))

    即使穿著大尺寸衣服也很適合

    For me OVERSIZED clothes suit me JUST right

  • 25

    冗談抜きでヤバい現状、ベッドの上で呆然 OK??

    認真說現況真的糟,躺在床上發呆 OK??

    But seriously, no jokes, I'm going crazy in bed, OK??

  • 26

    もう、つまんねえから三枚くらい持ってってよ

    實在是無聊到要被扣三分

    That was so unfunny I saw three tumbleweeds roll past,

  • 27

    どっか、バックれようぜ

    看要逃去哪裡吧

    Let's just bunk off

  • 28

    HEY,TAXI!! 飛ばして、ハイウェイまで

    HEY,TAXI!! 奔馳到高速公路去

    HEY,TAXI!! Step on it, to the highway,

  • 29

    もう、これ 条件反射で待ったなしだって、ベイビー

    這已經是條件反射 無法等待了,寶貝

    Come on, we need a Pavlovian response pronto baby.

  • 30

    真似できないスピードで行こう

    以無法模仿的速度前進

    Let's move at a speed that can't be matched.

  • 31

    Want you kiss me? 裸足だって踊ろう

    What you kiss me? 就算赤腳也要跳舞

    Want you kiss me? Let's dance barefoot

  • 32

    真似できないスピードで行こうぜ

    以無法模仿的速度前進吧

    Come on, let's move at a speed that can't be matched

  • 33

    消化不良の言葉が足りない

    那些無法消化的言語還不夠

    I need a fire to be lit under me

  • 34

    足取りの悪い、夜の片隅

    步伐沉重的,夜晚角落

    Unsteady on my feet, in a corner of the night

  • 35

    不確かだけど、続いている

    雖然不確定,但依然持續

    It is uncertain but it continues

  • 36

    わからない、仕方ない 君次第だよ、全部

    不知道,也無可奈何 一切,取決於你

    I don't understand, it can't be helped. It's up to you, all of it.

  • 37

    後戻りできず、終わるだけ

    已無法回頭,只剩結束

    We can't go back, it can only end.

  • 38

    真似できないスピードで行こう

    以無法模仿的速度前進

    Let's move at a speed that can't be matched.

  • 39

    Want you kiss me? 裸足だって踊ろう

    What you kiss me? 就算赤腳也要跳舞

    Want you kiss me? Let's dance barefoot

  • 40

    真似できないスピードで行こうぜ

    以無法模仿的速度前進吧

    Come on, let's move at a speed that can't be matched

  • 41

    消化不良の言葉、頭の中で融かして

    那些無法消化的言語,在腦海中融化

    Let those indigestible words melt in your head

  • 42

    もう、馬鹿ばっかで嫌になりそうだ

    真是受夠一群蠢蛋了,讓人厭煩

    Ugh, I'm so sick of all these fools,

  • 43

    選択の余地はもうないよな?

    已經沒有選擇的餘地了吧?

    We don't have a choice anymore, right?

  • 44

    「愛している」だって嘘になりそうだ

    就連「我愛你」都快變成謊言了

    The words "I love you" may end up being a lie.

  • 45

    正気の沙汰でない、夜がまた始まりそう

    另一個瘋狂的夜晚,似乎又將開始

    It's ridiculous. The night is about to begin again.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕