lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
3,141

メロウ - 須田景凪

電視動畫《躍動青春》(日語:スキップとローファー)片頭曲
中文翻譯參考:https://music.163.com/#/song?id=2035518180

歌詞
留言 0

メロウめろう

Mellow

須田すだ景凪けいな


匯出歌詞 2
  • 1

    眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 2

    似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 3

    乱反射した太陽が 君を連れ去ってしまう

    漫反射的太陽光 將你帶離這裡

  • 4

    なんだかとても寂しくて 目を伏せた

    總感覺到很寂寞 我低下了頭

  • 5

    こんなに狭い世界で 跳ねる笑い声が

    在這個狹小的世界裡 雀躍的笑聲

  • 6

    とても綺麗に響くから 救われたんだ

    如此這美麗地迴響著 讓我被拯救了

  • 7

    刹那を繰り返す 途方もない未来なら

    反覆不斷的剎那間 面對那束手無策的未來

  • 8

    迷いながらでもいいさ 全て分け合っていこう

    就算感到迷惘也沒有關係 將這一切都分享吧

  • 9

    眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 10

    似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 11

    軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた

    輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影

  • 12

    青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話

  • 13

    感情論で生きるなら 君に近付けるかな

    如果以感情論生存的話 就能接近你嗎

  • 14

    弱さも僕の一部だと 認めたいんだ

    我想承認 軟弱也是我的一部分

  • 15

    今では懐かしい 幼い傷跡

    如今很懷念的幼小的創傷

  • 16

    見せかけの美しさは ひとつも要らないね

    虛假的美麗 一個都不需要啊

  • 17

    風を纏う 風を纏う 君にただ見惚れていた

    迎著風 迎著風 只是對你一見鍾情

  • 18

    心溢れてしまいそうで 空を仰ぐ僕だ

    心快要溢出來了 仰望天空的我

  • 19

    何もかも 何もかも 遠い過去になってしまう

    這一切 這一切 都會成為遙遠的過去

  • 20

    春の気配に魅入られて 僕等は歌う

    被春天的氣息所吸引 我們在歌唱

  • 21

    いつまで共にいれるだろうか

    我們能在一起到什麼時候呢

  • 22

    何処まで遠く行けるだろうか

    我們能走多遠呢

  • 23

    さよならの言葉は あと何回残っているのだろう

    道別的話語 還剩下幾次呢

  • 24

    ひとりは寂しくないだろうか

    一個人也不會寂寞吧

  • 25

    ふたりは重荷となるだろうか

    兩個人會成為負擔嗎

  • 26

    初めての出会いだった

    第一次見面的時候

  • 27

    眩しくて 眩しくて 僕は目を逸らしてしまう

    如此耀眼 如此耀眼 我不禁移開視線

  • 28

    似合う言葉ひとつだって 何も言えない僕だ

    即使只有一句適合的話 什麼都不能說的我

  • 29

    軽やかに 軽やかに 跳ねる背に見惚れていた

    輕盈地 輕盈地 迷戀上了你躍動的背影

  • 30

    青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話

  • 31

    青い温度の正体が 恋だとしたら

    如果藍色溫度的真面目是戀愛的話

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕