lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
米浮
3,024

葛飾ラプソディー - 堂島孝平

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
森雪之丞
作曲
堂島孝平
發行日期
1997/05/01 ()

電視動畫《烏龍派出所》(日語:こちら葛飾区亀有公園前派出所)片頭曲OP3


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

葛飾かつしかラプソディーらぷそでぃー

葛飾狂想曲

堂島どうじま孝平こうへい


匯出歌詞 4
  • 1

    中川に浮かぶ 夕陽をめがけて

    瞄準浮在中川上的夕陽

    Aiming at the setting sun floating on the Nakagawa River

  • 2

    小石を蹴ったら 靴まで飛んで

    踢出一顆小石 連鞋子都飛了出去

    When I kicked a pebble, even my shoe flew off

  • 3

    ジョギングしていた 大工の頭領に

    被正在慢跑的木工工頭

    By the carpentry foreman who was jogging

  • 4

    ガキのまんまだと 笑われたのさ

    笑說“還像個小鬼一樣”

    I was laughed at for being just like a kid

  • 5

    どこかに元気を 落っことしても

    就算把活力弄丟在某個地方

    Even if I drop my energy somewhere

  • 6

    葛飾亀有 アクビをひとつ

    在葛飾龜有 打個哈欠

    In Katsushika Kameari, I let out a yawn

  • 7

    変わらない町並みが 妙にやさしいよ

    一成不變的街景 卻格外地溫柔

    The unchanging townscape is strangely kind

  • 8

    中央広場で 子供の手を引く

    在中央廣場牽著孩子手的

    Leading a child by the hand in the central plaza

  • 9

    太ったあの娘は 初恋の彼女

    那個胖胖的女孩 是我的初戀女友

    That girl who got fat was my first love

  • 10

    ゴンパチ池で 渡したラブレター

    當初在權八池 遞給她的那封情書

    The love letter I gave her at Gonpachi Pond

  • 11

    今も持ってると からかわれたよ

    被她調侃說“直到現在都還留著呢”

    She teased me, saying she still has it even now

  • 12

    何にもいいこと なかったけど

    雖然沒有什麼好事發生

    Though nothing good has happened

  • 13

    葛飾水元 流れる雲と

    但在葛飾水元 望著流動的雲朵

    In Katsushika Mizumoto, with the flowing clouds

  • 14

    ラプソディー口ずさみ 少し歩こうか

    哼著狂想曲 稍微走走吧

    Humming a rhapsody, shall we walk a little?

  • 15

    カラスが鳴くから もう日が暮れるね

    烏鴉叫了 天快黑了呢

    Since the crows are cawing, the sun is already setting, isn't it?

  • 16

    焼鳥ほうばり ビール飲もうか

    大口吃著烤雞肉串 喝點啤酒吧

    Stuffing our mouths with yakitori, shall we drink some beer?

  • 17

    トンガリ帽子の 取水塔から

    從尖帽子造型的取水塔

    From the intake tower with the pointed hat

  • 18

    帝釈天へと 夕陽が落ちる

    往帝釋天的方向 夕陽緩緩西沉

    Toward Taishakuten, the setting sun falls

  • 19

    明日もこうして 終わるんだね

    明天也會這樣結束吧

    Tomorrow will end like this as well, won't it?

  • 20

    葛飾柴又 倖せだって

    葛飾柴又 幸福啊

    In Katsushika Shibamata, that's happiness

  • 21

    なくして気がついた 馬鹿な俺だから

    因為我是個 失去了才察覺到的笨蛋啊

    Because I'm a fool who only noticed it after losing it

  • 22

    どこかに元気を 落っことしても

    就算把活力弄丟在某個地方

    Even if I drop my energy somewhere

  • 23

    葛飾亀有 アクビをひとつ

    在葛飾龜有 打個哈欠

    In Katsushika Kameari, I let out a yawn

  • 24

    変わらない町並みが 妙にやさしいよ

    一成不變的街景 卻格外地溫柔

    The unchanging townscape is strangely kind

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕