lyrics-1
translate
0
わしれ供さ小
245

音楽が嫌いな女の子 - ネクライトーキー

歌手:ネクライトーキー
作詞:石風呂
作曲:石風呂

歌詞
留言 0

音楽おんがくきらいなおんな

討厭音樂的女孩子

ネクねくライらいトーキーとーきー

Necry Talkie


匯出歌詞 0
  • 1

    想像は噛み切って サイドから攻め込んで

    想像的畫面被咬了一口 從側翼開始潰不成軍

  • 2

    大当たり 入らんね 負け込んでいって

    大勝無法到手 即使連戰連敗

  • 3

    何故なんだ 勝ちを拾う未来って

    不知怎地 看起來好像不會有

  • 4

    見えてくることがないような

    不小心獲勝的未來

  • 5

    ちょうちょ飛んでって蝙蝠は壁蹴って

    蝴蝶飛避,蝙蝠扒在牆上

  • 6

    「ちくしょうめ、許さねえ! せいぜい逃げやがれ」って

    「可惡的傢伙,饒不了你! 儘管跑吧你」如此說著

  • 7

    まぁまぁ別に大したことはないような

    其實也不是甚麼大不了的事

  • 8

    ありふれた日常だった

    俯拾皆是的日常罷了

  • 9

    ※以下戯言

    ※以下閒話

  • 10

    「昔は良かったなぁ」

    「…以前真好啊~」

  • 11

    「ふーん…今何て?」

    「哼~~~等等要幹麻?」

  • 12

    どうたらこうたらウダウダ言うなって

    嘰嘰喳喳廢話連篇就別嘴

  • 13

    ムカついて飛び出す環状線だって

    就連被氣到出軌的環狀線都

  • 14

    どうにかこうにかだらだら行ってんだ

    勉勉強強渾渾噩噩走了這麼遠

  • 15

    ほらもっと掻き鳴らせ

    來吧音樂嘎伊催落

  • 16

    調子に乗ってんぜ 方法は何だっていいからよ

    順風順水的時候 不管用甚麼方法都可以

  • 17

    あいつらも引きずり降ろして

    把那些傢伙也拖下水

  • 18

    「あぁ良い気分、笑えるよな」

    「啊啊心情好就笑出來吧」

  • 19

    そんなんで虚しくなりはしないもんか

    如此一來我們也不是徒勞無功的吧

  • 20

    とうとう最終回 いままでありがとね

    終於來到最終回 感謝你一直以來的支持

  • 21

    「悲しいね、寂しいね バイバイお別れだ」って

    「要結束了好感傷啊 好寂寞啊 掰掰再見啊」之後

  • 22

    その後で楽屋ひとり引っ込んで

    一個人退到幕後

  • 23

    泥のように沈んでいくんだ

    攤成一攤爛泥

  • 24

    ずっとついて行くとか 一生好きとか

    要永遠一起 一輩子愛你

  • 25

    言っていたような女の子揃って

    會講這種話的好閨密

  • 26

    いなくなったんだよな

    好像已經絕種了吧

  • 27

    「最近おもんなない?」

    「不覺得最近有點閒?」

  • 28

    「へー」

    「欸──」

  • 29

    「流行りはしょうもないしさ」

    「最近流行的東西也超無聊的」

  • 30

    「…てか今何時?」

    「話說現在幾點?」

  • 31

    うんたらかんたら講釈やめろって

    不要在那邊講東講西解釋一堆

  • 32

    腹立ってどつけば感情ブッ飛んで

    惱羞打人的話友誼立馬翻船

  • 33

    どうでもいいけど変顔やめろって

    怎樣都好不要在那邊擺怪臉

  • 34

    でもなんか笑えるね

    但是好像笑得出來了耶

  • 35

    愛してるけど音楽大変ね

    雖然很愛你但音樂更重要

  • 36

    ムカついて投げだしゃ寂しくなっちゃって

    如果惱怒放棄的話就太寂寞了

  • 37

    どうにかこうにか涙は拭いといて

    勉勉強強擦乾眼淚

  • 38

    ほらもっと掻き鳴らせ

    來吧音樂嘎伊催落

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕