
Stand by me, Stand by you.
平井大
站長
Stand by me, Stand by you. - 平井大
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- EIGO(ONEly Inc.)・Dai Hirai
- 作曲
- Dai Hirai
- 發行日期
- 2020/09/09 ()
中文翻譯
英文翻譯
Stand by me, Stand by you.
平井大
-
1
今日はキミの寝顔見てから
今天看了你的睡臉
Today, after looking at your sleeping face
-
2
眠るって決めていたのに
明明已經決定要睡了
Even though I had decided that I would sleep
-
3
気づけばキミの腕の中で寝てた
回過神來已經睡在你的手臂中了
Before I knew it, I was sleeping within your arms
-
4
“行ってくるね”と手を振るボク
你揮著手說 “我出門了喔”
Waving my hand and saying, \"I'm leaving now\"
-
5
キミは決まってかざすピースサイン
你一定會舉起V字手勢(Peace Sign)
You always, without fail, hold up a peace sign
-
6
んー、やっぱりキミには勝てないみたい
嗯,果然還是贏不了你
Mm, it seems I really can't win against you after all
-
7
探していたんだずっと
我一直在尋找
I had been searching all this time
-
8
もう迷わない ここからはじめよう
我不會再迷茫了 就從這裡開始吧
I won't be lost anymore, let's start from here
-
9
これは 75億分の一人と
這是75億分之一
This is when one out of 7.5 billion people
-
10
一人が出会って恋に落ち
和一個人相遇並墜入愛河
Meets another person and falls in love
-
11
そして当たり前のようにキスする
然後理所當然地接吻
And then they kiss as if it's natural
-
12
ありきたりな話さ
一個平凡無奇的故事
It's a commonplace story
-
13
一人は出来の悪い男で
其中一人是個差勁的男人
One is a poorly made man
-
14
もう一人はお転婆なプリンセス
另一人則是野丫頭公主
And the other is a tomboy princess
-
15
男が言う “キミと出会う為にボクは生まれてきた”
男人說 “我是為了與你相遇而出生的”
The man says, \"I was born for the sake of meeting you\"
-
-
16
Baby stand by me
Baby stand by me
-
17
I will stand by you
I will stand by you
-
18
いつもは興味ないふりして
總是裝作沒興趣的樣子
Always pretending to have no interest
-
19
不意に仕事 褒めるキミが好き
喜歡突然誇獎工作中的我的你
I like you, who suddenly praises my work
-
20
これなら一生がんばれそうさ
這樣的話 我一輩子都要加油了
With this, it seems I can do my best for a lifetime
-
21
気づかれないように手を抜く
為了不被察覺而便宜行事
Cutting corners so as not to be noticed
-
22
ダメなボク見つけ叱るキミも好き
也喜歡看到没用的我就斥責的你
I also like you, who finds and scolds the no-good me
-
23
んー、一生キミに勝つのは無理だ
嗯,這辈子要赢你是不可能的
Mm, it's impossible to win against you for a lifetime
-
24
憧れていたんだずっと
一直憧憬著
I had been longing for it all this time
-
25
やっと手に入れたこの幸せ 離さない
終於得到的這份幸福 絕不會放開
This happiness that I finally obtained, I won't let go
-
26
それは 75億分の一人と
這是75億分之一
That is when one out of 7.5 billion people
-
27
一人が出会って恋に落ち
和一個人相遇並墜入愛河
Meets another person and falls in love
-
28
家族になり愛を深め歳をとる
成為家人 愛情加深 然後上年紀
Becoming a family, deepening their love, and growing old
-
29
ありきたりな話さ
一個平凡無奇的故事
It's a commonplace story
-
30
一人は出来の悪い白髪で
其中一人長出不好的白髮
One has poorly made white hair
-
-
31
もう一人は永遠のプリンセス
另一人則是永遠的公主
And the other is an eternal princess
-
32
二人は言う “生まれ変わってもまた一緒になろう”
兩個人說 “即使來生也再在一起吧”
The two say, \"Even if we are reborn, let's be together again\"
-
33
これは 75億分の一人と
這是75億分之一
This is when one out of 7.5 billion people
-
34
一人が出会って恋に落ち
和一個人相遇並墜入愛河
Meets another person and falls in love
-
35
そして当たり前のようにキスする
然後理所當然地接吻
And then they kiss as if it's natural
-
36
ありきたりな話さ
一個平凡無奇的故事
It's a commonplace story
-
37
一人は出来の悪い男で
其中一人是個差勁的男人
One is a poorly made man
-
38
もう一人はお天馬なプリンセス
另一人則是天馬座的公主
And the other is a tomboy princess
-
39
男が言う “キミと出会う為にボクは生まれてきた”
男人說 “我是為了與你相遇而出生的”
The man says, \"I was born for the sake of meeting you\"
-
40
Baby stand by me
Baby stand by me
-
41
I will stand by you
I will stand by you
-
42
Baby stand by me
Baby stand by me
