lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
喵微
640

テロメアの産声 - 初音ミク

作詞:ヘブンズP(Heavenz)
作曲:ヘブンズP(Heavenz)
編曲:ヘブンズP(Heavenz)
唄:初音ミクAppend(Dark)

翻譯:暮亜。

テロメア(teromere)
端粒
是染色體末端的DNA重複序列,作用是保持染色體的完整性。細胞分裂一次,由於DNA複製時的方向必須從5'方向到3'方向,DNA每次複製端粒就縮短一點(參見岡崎片段)。一旦端粒消耗殆盡,染色體則易於突變而導致動脈硬化和某些癌症。
摘自wikipedia

歌詞
留言 0

テロメアてろめあ産声うぶごえ

端粒的誕聲

初音はつねミクみく

初音未來


匯出歌詞 0
  • 1

    なにもない なにもないぼく

    虛幻如斯的我

  • 2

    カラカラ おとてて

    空茫的 陷入沉眠

  • 3

    なにもない なにもないぼく

    毫無意義的我

  • 4

    いまぼく

    現在還是「我」嗎

  • 5

    よごれたら よごれたぶん

    若是已經被玷污了

  • 6

    用済ようずみはてられていく

    沒用的穢物就會被丟掉吧

  • 7

    あたらしいものはなんだって

    反正所謂的嶄新

  • 8

    ただしいんだろう

    總是正確的不是嗎

  • 9

    一粒ひとつぶいくつもあって

    無數的渺小一粒中

  • 10

    それが何個なんこぼくつかさどるだろう

    支配著我的 又是第幾個

  • 11

    ゆめころがしてく世界せかい

    夢境輾轉的世界

  • 12

    しにもど

    又回到了原點

  • 13

    まだ まだ ここにいますか

    我還 我還在這裏嗎

  • 14

    きみだれていますか

    你的眼 又在看著誰啊

  • 15

    オーロラがまどふさいで

    窗口漸漸被極光遮掩

  • 16

    ああ えそうだ

    啊 快要消失了吧

  • 17

    なにもない なにもないぼく

    虛幻如斯的我

  • 18

    ペタペタ おとある

    粘滯著 邁開腳步

  • 19

    なにもない なにもないぼく

    毫無意義的我

  • 20

    明日あすぼく

    明天也是「我」嗎

  • 21

    あのねがったちる

    無論她許過願的落葉

  • 22

    空気くうきはしったおと

    還是空氣疾逝的尖銳聲響

  • 23

    べかけてけるアイスも

    連吃剩冰點的融化

  • 24

    められない

    都無法留住啊

  • 25

    テロメアの産声うぶごえ

    聽著端粒誕生的啼哭

  • 26

    なにらないようあかつきいろして

    再畫上一無所知般的拂曉之色

  • 27

    ひとまえ記憶きおくめぐ

    前一段記憶在追溯

  • 28

    かれいで

    繼承著他

  • 29

    まだ まだ らないりして

    再次 再次裝作天真無知

  • 30

    きみほほ れるだけれて

    輕觸著 僅能輕觸的你的容顏

  • 31

    細胞さいぼうられてくまえ

    在細胞被分崩離析之前

  • 32

    じゃあ ここまでだ

    便 就此告別

  • 33

    まだ まだ ここにいますか

    我還 我還在這裏嗎

  • 34

    きみだれていますか

    你的眼 又在看著誰啊

  • 35

    後悔こうかいさえかすようなあさ

    已是連痛悔亦能融化的清晨了嗎

  • 36

    ああ えそうだ

    啊 快要消失了吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕