
モテないくせに(`;ω;')
たぴみる
站長
モテないくせに(`;ω;') - たぴみる
電視動畫《惡魔高校D×D》(日語:ハイスクールD×D)第4期片尾曲
中文翻譯轉自:http://www.4399dmw.com/music/201804/357691.html
モテ ないくせに(`;ω;')
たぴみる
-
1
振り回されてる 心(ハート)
砰砰亂跳的心
-
2
冴えない奴だ なんて思ってた
這個無聊的傢伙 到底是怎麼想的呢
-
3
興味ないわ なんてそっぽ向いてたけど
怎麼會對充滿趣味的話題興味索然的樣子
-
4
気づけばいつも そばにいるから
注意一下的話 一直都守在我身邊呢
-
5
なんで? へんなの… 放っておけないの
為什麼會這樣? 也太奇怪了… 完全做不到置之不理啦
-
6
友達? 本当はね… いやなんでもない
是朋友嗎? 其實那個… 不不不沒事沒事
-
7
悩んでることなんて
這些煩惱
-
8
鈍感だから 知らないんでしょ
因為個遲鈍的傢伙 所以感覺不到吧
-
9
目移りばかりして! こっちみなさい!
不准移開目光! 看著我這邊!
-
10
変なことばかり考えて いつもニヤニヤばかりしている
思考著什麼奇奇怪怪的事 總是一個勁地偷笑
-
11
本当馬鹿ね 呆れちゃうわ
真的是傻到令人驚訝的傻瓜
-
12
ドヤ顔なんて もうやめてよ!
別給我露出洋洋自得的表情啊!
-
13
でもね追いかけちゃう君のこと
關於你的事接二連三地出現
-
14
視線の先にいつでもいるの
無論何時都在我的視線中
-
15
本当はね知ってるよ 真面目に頑張る姿も
實際上 你認真努力的樣子我也有放在眼裡的哦
-
16
私に無いものばっかり 沢山持ってるね
擁有著很多很多我所沒有的東西
-
17
でもでも…! 別に気になってないんだから!
但是但是…! 其實也沒什麼啦不要在意!
-
18
そう言い聞かせてる
說出了這樣的話
-
19
連れない奴だ なんて思ってる?
這個老是跟著我的傢伙 是怎麼想的呢?
-
20
惚れるもんかと だからわざと冷たくして
其實正是因為很喜歡 所以才做出冷漠的樣子
-
21
だけど私に 何かあったら
一旦我遇到什麼問題的話
-
22
なんで? どうして… 駆けつけてくる
為什麼? 怎麼能… 馬上就能趕到我身邊呢
-
23
友達? それ以上に… いやなんでもない
是朋友嗎? 還是朋友之上的…啊不 沒什麼
-
24
独り占めしたいなんて
想要獨占的心情
-
25
鈍感だから 知らないんでしょ
因為是個遲鈍的傢伙 所以感覺不到吧
-
26
振り回さないでよ! 私の心(きもち)…
我的心…請你不要再砰砰亂跳了!
-
27
変なことばかり考えて いつもジロジロばかりしている
思考著奇奇怪怪的事 總是一個勁地偷笑
-
28
本当馬鹿ね 呆れちゃうわ
真的是傻到令人驚訝的傻瓜
-
29
デレ顔なんて もうやめてよ!
別給我露出洋洋自得的表情啊!
-
30
君も素直な子がいいのかな
你應該是比較喜歡坦率的孩子吧
-
31
なんてキャラでもないのに無理よ
但那種性格我真的做不到
-
32
本当はねわかってる めんどくさい奴ね 私
我也知道我完全就是一個麻煩的傢伙
-
33
いつもね 懸命さに勇気 貰っているんだよ
一直以來拼盡全力尋找的勇氣現在已經得到了
-
34
私も頑張ってみよう…だなんて
我也要開始努力了…什麼的
-
35
思い始めてる
第一次開始思考這種事
-
36
きらい! (すきだ) 違うもん!
討厭! (喜歡) 表裡不一!
-
37
きらい! (うそだ) 知らない!
討厭! (說謊) 搞不懂啊!
-
38
きらい! (すきだ) 言えない!
討厭! (喜歡) 說不出來!
-
39
なんで!? 冴えない顔して
為什麼!? 那平平無奇的臉
-
40
こんな気持ちさせて
會讓我有這種心情呢
-
41
モテないくせに… あぁ
難以置信…啊啊
-
42
変なことばかり考えて いつもニヤニヤばかりしている
思考著奇奇怪怪的事 總是一個勁地偷笑
-
43
本当馬鹿ね 呆れちゃうわ
真的是傻到令人驚訝的傻瓜
-
44
ドヤ顔なんて もうやめてよ!
別給我露出洋洋自得的表情啊!
-
45
でもね 追いかけちゃう君のこと
關於你的事接二連三地出現
-
46
視線の先にいつでもいるの
無論何時都在我的視線中
-
47
本当はね知ってるよ 真面目に頑張る姿も
實際上 你認真努力的樣子我也有放在眼裡的哦
-
48
なんてね 伝えたならきっと 調子にのるから
怎麼說呢 要是能說出來的話我一定會很高興的
-
49
絶対褒めたりはしない だけど
我是絶不會表揚你的喔 但是
-
50
そばにいてあげる
一直陪著你倒是沒問題啦
