lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
かなめ
129

掌中の珠 - GUMI

「何度も言うんだ。」
164氏 の43作目。
作詞:164
作曲:164
編曲:164
翻譯:狩野Kano

■Mix:お父さん
■Enc:ちょまいよ【mylist/14929300】@chomaiyo
■Vo.:足首   【mylist/24969026】@a_shikubi

歌詞
留言 0

掌中しょうちゅうたま

掌上明珠

GUMI


匯出歌詞 0
  • 1

    ここから先に進む為に

    若為了從此向前邁進

  • 2

    大事な人が邪魔になったとして

    重要的人成為了阻礙

  • 3

    僕はきっと歩みを止めるだろう

    我一定會就此停步吧

  • 4

    臆病と嗤うならそれもいいさ

    嘲笑我軟弱也無所謂

  • 5

    悲しい詩ばかり綴る僕は

    盡編寫著悲傷詩歌的我

  • 6

    少しずつ増えていく

    一點一點在不斷增加著

  • 7

    本当にかけがえの無いものに気付けない

    察覺不到真正無可取代的事物

  • 8

    小さな人間(やつ)だけど

    儘管只是這樣渺小的人

  • 9

    君じゃない誰かを傷つけても

    若除你之外哪怕傷害到了他人

  • 10

    ただ一人の涙を見なくて済むのなら

    只要不看那人的淚水就能了事

  • 11

    ただほんの少し後ろめたく感じたりするけれど

    然而也只是稍許感到一絲內疚

  • 12

    曖昧で不確かなものでもない

    其實也並非是曖昧不明的事物

  • 13

    目の前のちゃんと形として存在するもの

    而是眼前實實在在存在的事物

  • 14

    これ以上でも以下でもないんだ

    就是這樣無過也無不及的存在

  • 15

    ひとつひとつ育てた欠片が

    一點一點築起的碎片

  • 16

    どれか一つ間違っていたとして

    哪怕其中某片弄錯了

  • 17

    それはそれで僕は幸せだと言うんだ

    就算那樣我也會說自己是幸福的

  • 18

    何度も言うんだ 言うんだ

    無論多少遍都會說的 都會說的

  • 19

    君じゃない誰かを傷つけても

    若除你之外哪怕傷害到了他人

  • 20

    ただ一人の涙を見なくて済むのなら

    只要不看那人的淚水就能了事

  • 21

    ただほんの少し後ろめたく感じたりするけれど

    然而也只是稍許感到一絲內疚

  • 22

    曖昧で不確かなものでもない

    其實也並非是曖昧不明的事物

  • 23

    目の前のちゃんと形として存在するもの

    而是眼前實實在在存在的事物

  • 24

    これ以上でも以下でもないんだ

    就是這樣無過也無不及的存在

  • 25

    確かにここにあるんだ

    確確實實就在這裡存在著

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕