lyrics-1
translate
0
站長
3,118

オトモダチフィルム - オーイシマサヨシ

電視動畫《多田君不戀愛》(日語:多田くんは恋をしない)片頭曲
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=47479&snA=17
譯者:猫が好き奴は良い奴♪

歌詞
留言 0

オトモダチフィルムおともだちふぃるむ

オーおーイシいしマサまさヨシよし


匯出歌詞 0
  • 1

    ちょっと待って こっち向いて

    稍等一下請轉頭看看這邊

  • 2

    ファインダーはいつも決まって

    取景器裡總是映著妳

  • 3

    君じゃないとピンと来ない

    若非妳的話總覺得哪裡不對勁

  • 4

    僕はどうかしちゃったのかい?

    我到底是怎麼了呢?

  • 5

    「オトモダチ」を通り越して

    越過朋友間的界線

  • 6

    すれ違いの恋人未満も

    以及擦肩而過的戀人未滿

  • 7

    それは騒々しい世界

    那是吵雜的世界

  • 8

    気がつけば まるで虹のようさ

    回過神來就彷彿彩虹一般

  • 9

    季節よ止まれ 君と切り取った時間が

    季節呀請停下腳步吧 與妳一同剪下的時光

  • 10

    写真の中で あれもこれもそれもどれも輝いてんだよ

    在相片中 任何的一切都顯得閃閃動人

  • 11

    ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ

    吶有一件事 有一件想傳達給妳的事

  • 12

    もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ

    已停不下來 也不想再隱藏 對妳的想念就擺在眼前

  • 13

    ベイベー 思い出というフィルムの中へ

    Baby 名為回憶的底片中

  • 14

    君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ

    在妳明白之前 還有想要對妳傾訴的話語

  • 15

    照れ隠しが度を越して

    再也隱藏不了的羞澀

  • 16

    ボヤけきった恋のフォーカスも

    與模糊了的戀愛焦距

  • 17

    誤魔化してる場合じゃない

    已不再是能蒙混過去的狀況了

  • 18

    おざなりな日々は罠のようさ

    稀鬆平常的每一天彷彿陷阱一般

  • 19

    微妙な距離で紡いだ場面が数年後

    數年後以這微妙的距離 所編織而出的畫面

  • 20

    僕らの中で どんな色をどんな意味を型取ってんだろう

    在我們之間 所有的顏色與意義都將有了象徵

  • 21

    いざ君に 君になんて話したらいいんだ

    直到妳要離開時 該與妳說些什麼才好呢

  • 22

    きっかけさえままにならない 想いがここにあんだよ

    就連微小的契機 都無法得償所願 可這份想念就擺在眼前啊

  • 23

    ベイベー 友達というレンズを捨てて

    Baby 將名為朋友的鏡頭給拋開

  • 24

    君と描く今日のすべて この目に焼き付けたいんだよ

    與妳時至今日所一同描寫的一切 我想好好地烙印在眼眸深處

  • 25

    はじめまして 特別なレイデー

    初次見面 特別的Lady

  • 26

    今さらすぎて何コレ?

    「事到如今 」那是什麼?

  • 27

    ありままの心って なんてこそばゆいんでしょう

    想保持平常心 可為何還是如此害羞

  • 28

    ねえ君に 君にひとつ伝えときたいんだ

    吶 有一件事 有一件想傳達給妳的事

  • 29

    もう止まらない 隠しきれない 想いがここにあんだよ

    已停不下來 也不想再隱藏 對妳的想念就擺在眼前

  • 30

    ベイベー 思い出というフィルムの中へ

    Baby 名為回憶的底片中

  • 31

    君が解けてしまう前に 届けたい言葉があんだよ

    在妳明白之前 還有想要對妳傾訴的話語

  • 32

    「いま君に恋してるよ」

    「現在我愛上你了」

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕