

ヒャダインのじょーじょーゆーじょー
ヒャダイン

站長
ヒャダイン のじょーじょーゆーじょー
前山田健一的超特級友情
ヒャダイン
-
上々 友情! 万事 まじ 快調!
擁有最上等的友情! 萬事超級順利!
-
ななななななな
那那那那那那那
-
(はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)
(是! 說出來吧! 你是我最好最好的朋友!)
-
(Bright!) ちょっと ふざけてみたら
(Bright!) 逗你說說笑
-
(Shine!) もっと ふざけ返してくる
(Shine!) 你總會用更大的笑話反擊
-
(Lan Lan Lan) 居心地 いいったら ありゃしない
(啦 啦 啦) 開心暢快得不得了!
-
(Why) イヤなこと あったって
(Why) 就算有不開心的事
-
(Fine) そっこー 忘れちゃうんだ
(Fine) 一瞬間就拋諸腦後啦
-
(Lan Lan Lan) いつだって じゃんじゃん やりましょー!
(啦啦啦) 不管甚麼時候 也鏘鏘幹勁十足地開心吧!
-
24時間 一緒でも 問題ない!
要24小時與你一起也沒問題!
-
まるで 双子か 親子か クローンさいぼー
彷彿是雙胞胎 是父女 複製細胞
-
これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない?
這麼說 談戀愛 就變得沒必要嗎?
-
それと これとは 全く全く 別問題!!
那件事跟這件事 完全完全 是另一回事阿!!
-
(Fight) ケンカしちゃったときも
(Fight) 就算二人吵架了
-
(Down) かなり凹んだときも
(Down) 情緒失落萬分
-
(Shock) ひとりで いたいよなときも
(Shock) 想要一個人靜靜地過的時候
-
ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー
突然轉頭看 便發現你已在我身邊 我們死也要死在一起阿
-
なんでだろ そばにいたいんだ
為何如此 總是想待在你身邊
-
キミと一緒なら 時計100倍速!
每次跟你一起 時鐘也會快100倍!
-
楽しいな 楽しすぎるんだ
很開心 實在太開心了
-
さすが 最強Friend! Hey!
果然是最強的朋友! 嘿!
-
ななななななな
那那那那那那那
-
なんなのよ やっばいシンクロ感!
怎麼回事啦 這超嚇人的同步感!
-
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
總是造成大騷動 吵到鄰居了
-
今何時? えっとね ヨロレイヒー
現在幾點啦?! 嗯…〜(唱山歌)hodl layee~
-
わけわかんないない!!
完全不明你說甚麼!!
-
ソーレードーシーラー
那~又~怎~樣~
-
想像以上! なんていうか最高!
超乎想像! 怎麼說…就是最棒!
-
あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!
我們如何東拉西扯 意見不一 也是好朋友喔 哇所伊!
-
上々 友情! 万事 まじ 快調!
擁有最上等的友情! 萬事超級順利!
-
ななななななな なななななななな
那那那那那那那 那那那那那那那
-
(ヒャダインのじょーじょーゆーじょー 二番を お聴きください)
(接下來請繼續收聽 「前山田健一的超特級友情」 第二段)
-
(Bright!) おんなじ テレビ観てて
(Bright!) 我們看著相同的電視節目
-
(Shine!) メールで 実況中継
(Shine!) 互發短訊 實況轉播
-
(Lan Lan Lan) CM 入れば 電話タイム!
(啦啦啦) 廣告時間 就是我們的電話時間!
-
(Why) 遠くに いるときでも
(Why) 明明跟你相隔千里
-
(Fine) 近くに 感じてるんだ
(Fine) 也感覺你近在身邊
-
(Lan Lan Lan) よろしく! ガンガン いきましょー!
(啦啦啦) 多多指教! 任何事也奮力往前衝吧!
-
やばい! 弁当忘れた カンパして!!
糟了! 忘記帶便當來 你就去乞求施捨一點~!!
-
やだよ 命のみなもと 焼きそばパン
我才不要! 我的生命之源是炒麵麵包
-
ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな
喂喂 我們是朋友吧 別說無理話
-
それと これとは 全く全く 別問題!!
那些事跟這些事 完全完全 是另一回事阿!!
-
(Fight) 変な 気は使わない
(Fight) 我們不會特別客氣對待對方
-
(Down) 顔色 なんか 知らない
(Down) 也不會看對方的臉色
-
(Shock) でも 傷つけたりしない
(Shock) 不過 我們總不會傷害對方
-
神様! マジありがと! げと出来た マブダチ!
神啊! 真的感謝你! 我到手了 真正的好朋友!
-
(やったー! おっしゃー! You're my friend!)
(太好了! 太好了! 你是我的好朋友阿!)
-
最高潮! 腹筋崩壊!
最高潮來臨! 笑翻肚子!
-
涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ
眼淚都要出來了 笑得臉也倦了
-
なにしよか? なにをしましょうか?
接下來做甚麼啦? 要幹點甚麼嗎?
-
しりとり レッツゴー! わお!
玩文字接龍吧 Let's Go! 噢!
-
ななななななな
那那那那那那那
-
「なんまいだ」 「だ」でしょ? 「だんのうら」
「南無阿彌陀」「DA」吧? 「壇之浦」(日本地名)
-
ららら 「ラブゴリラ」 なんだその生き物!?
RA RA RA…「Love Gorilla」(戀愛大猩猩) 那是甚麼生物啦!?
-
もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー
已經玩厭了! 真的嗎!? (唱山歌)hodl layee~
-
意味は ないないない!!
完全完全沒有意思!!
-
ソーレードーシーラー
那~又~如~何~
-
そう 友達とか ずっと
沒錯 叫你做「朋友」 一直
-
暑苦しく 思ってた
也感到太辛苦了
-
でもでも …やっぱ言えないや
不過不過… 總是說不出口啊
-
ビコーーズ!!
Because(因為)~~!!
-
ななななななな
那那那那那那那
-
(はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)
(是! 說出來吧! 你是我最好最好的朋友!)
-
なんでだろ そばにいたいんだ
為何如此 總是想待在你身邊
-
キミと一緒なら 時計100倍速!
每次跟你一起 時鐘也會快100倍!
-
楽しいな 楽しすぎるんだ
很開心 實在太開心了
-
さすが 最強Friend! Hey!
果然是最強的朋友! 嘿!
-
ななななななな
那那那那那那那
-
なんなのよ やっばいシンクロ感!
怎麼回事啦 這超嚇人的同步感!
-
いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑
總是造成大騷動 吵到鄰居了
-
今何時? えっとね ヨロレイヒー
現在幾點啦? 嗯…〜(唱山歌)hodl layee~
-
わけわかんないない!!
完全不明你說甚麼!!
-
ソーレードーシーラー
那~又~怎~樣~
-
想像以上! なんていうか最高!
超乎想像! 怎麼說…就是最棒!
-
あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!
我們如何東拉西扯 意見不一 也是好朋友喔 哇所伊!
-
上々 友情! 万事 まじ 快調!
擁有最上等的友情! 萬事超級順利!
-
ちゃちゃら ちゃらちゃちゃーん
鏘鏘啦~鏘啦鏘鏘~~!!