lyrics-1
translate
0
此曲目前沒有翻譯
站長
1,257

ヒャダインのじょーじょーゆーじょー - ヒャダイン

電視動畫《日常》(日語:日常)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://lawton.pixnet.net/blog/post/44501682

歌詞
留言 0

ヒャダインひゃだいんのじょーじょーゆーじょー

前山田健一的超特級友情

ヒャダインひゃだいん


匯出歌詞 1
  • 1

    上々 友情! 万事 まじ 快調!

    擁有最上等的友情! 萬事超級順利!

  • 2

    ななななななな

    那那那那那那那

  • 3

    (はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)

    (是! 說出來吧! 你是我最好最好的朋友!)

  • 4

    (Bright!) ちょっと ふざけてみたら

    (Bright!) 逗你說說笑

  • 5

    (Shine!) もっと ふざけ返してくる

    (Shine!) 你總會用更大的笑話反擊

  • 6

    (Lan Lan Lan) 居心地 いいったら ありゃしない

    (啦 啦 啦) 開心暢快得不得了!

  • 7

    (Why) イヤなこと あったって

    (Why) 就算有不開心的事

  • 8

    (Fine) そっこー 忘れちゃうんだ

    (Fine) 一瞬間就拋諸腦後啦

  • 9

    (Lan Lan Lan) いつだって じゃんじゃん やりましょー!

    (啦啦啦) 不管甚麼時候 也鏘鏘幹勁十足地開心吧!

  • 10

    24時間 一緒でも 問題ない!

    要24小時與你一起也沒問題!

  • 11

    まるで 双子か 親子か クローンさいぼー

    彷彿是雙胞胎 是父女 複製細胞

  • 12

    これじゃ 恋愛する 必要とか なくなくない?

    這麼說 談戀愛 就變得沒必要嗎?

  • 13

    それと これとは 全く全く 別問題!!

    那件事跟這件事 完全完全 是另一回事阿!!

  • 14

    (Fight) ケンカしちゃったときも

    (Fight) 就算二人吵架了

  • 15

    (Down) かなり凹んだときも

    (Down) 情緒失落萬分

  • 16

    (Shock) ひとりで いたいよなときも

    (Shock) 想要一個人靜靜地過的時候

  • 17

    ふと気づけば 近くにいる しなばもろともー

    突然轉頭看 便發現你已在我身邊 我們死也要死在一起阿

  • 18

    なんでだろ そばにいたいんだ

    為何如此 總是想待在你身邊

  • 19

    キミと一緒なら 時計100倍速!

    每次跟你一起 時鐘也會快100倍!

  • 20

    楽しいな 楽しすぎるんだ

    很開心 實在太開心了

  • 21

    さすが 最強Friend! Hey!

    果然是最強的朋友! 嘿!

  • 22

    ななななななな

    那那那那那那那

  • 23

    なんなのよ やっばいシンクロ感!

    怎麼回事啦 這超嚇人的同步感!

  • 24

    いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑

    總是造成大騷動 吵到鄰居了

  • 25

    今何時? えっとね ヨロレイヒー

    現在幾點啦?! 嗯…〜(唱山歌)hodl layee~

  • 26

    わけわかんないない!!

    完全不明你說甚麼!!

  • 27

    ソーレードーシーラー

    那~又~怎~樣~

  • 28

    想像以上! なんていうか最高!

    超乎想像! 怎麼說…就是最棒!

  • 29

    あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!

    我們如何東拉西扯 意見不一 也是好朋友喔 哇所伊!

  • 30

    上々 友情! 万事 まじ 快調!

    擁有最上等的友情! 萬事超級順利!

  • 31

    ななななななな なななななななな

    那那那那那那那 那那那那那那那

  • 32

    (ヒャダインのじょーじょーゆーじょー 二番を お聴きください)

    (接下來請繼續收聽 「前山田健一的超特級友情」 第二段)

  • 33

    (Bright!) おんなじ テレビ観てて

    (Bright!) 我們看著相同的電視節目

  • 34

    (Shine!) メールで 実況中継

    (Shine!) 互發短訊 實況轉播

  • 35

    (Lan Lan Lan) CM 入れば 電話タイム!

    (啦啦啦) 廣告時間 就是我們的電話時間!

  • 36

    (Why) 遠くに いるときでも

    (Why) 明明跟你相隔千里

  • 37

    (Fine) 近くに 感じてるんだ

    (Fine) 也感覺你近在身邊

  • 38

    (Lan Lan Lan) よろしく! ガンガン いきましょー!

    (啦啦啦) 多多指教! 任何事也奮力往前衝吧!

  • 39

    やばい! 弁当忘れた カンパして!!

    糟了! 忘記帶便當來 你就去乞求施捨一點~!!

  • 40

    やだよ 命のみなもと 焼きそばパン

    我才不要! 我的生命之源是炒麵麵包

  • 41

    ちょいと 友達なんでしょ ごむたいな

    喂喂 我們是朋友吧 別說無理話

  • 42

    それと これとは 全く全く 別問題!!

    那些事跟這些事 完全完全 是另一回事阿!!

  • 43

    (Fight) 変な 気は使わない

    (Fight) 我們不會特別客氣對待對方

  • 44

    (Down) 顔色 なんか 知らない

    (Down) 也不會看對方的臉色

  • 45

    (Shock) でも 傷つけたりしない

    (Shock) 不過 我們總不會傷害對方

  • 46

    神様! マジありがと! げと出来た マブダチ!

    神啊! 真的感謝你! 我到手了 真正的好朋友!

  • 47

    (やったー! おっしゃー! You're my friend!)

    (太好了! 太好了! 你是我的好朋友阿!)

  • 48

    最高潮! 腹筋崩壊!

    最高潮來臨! 笑翻肚子!

  • 49

    涙が出るくらい 笑い疲れちゃうんだ

    眼淚都要出來了 笑得臉也倦了

  • 50

    なにしよか? なにをしましょうか?

    接下來做甚麼啦? 要幹點甚麼嗎?

  • 51

    しりとり レッツゴー! わお!

    玩文字接龍吧 Let's Go! 噢!

  • 52

    ななななななな

    那那那那那那那

  • 53

    「なんまいだ」 「だ」でしょ? 「だんのうら」

    「南無阿彌陀」「DA」吧? 「壇之浦」(日本地名)

  • 54

    ららら 「ラブゴリラ」 なんだその生き物!?

    RA RA RA…「Love Gorilla」(戀愛大猩猩) 那是甚麼生物啦!?

  • 55

    もう飽きた! マジか!? ヨロレイヒー

    已經玩厭了! 真的嗎!? (唱山歌)hodl layee~

  • 56

    意味は ないないない!!

    完全完全沒有意思!!

  • 57

    ソーレードーシーラー

    那~又~如~何~

  • 58

    そう 友達とか ずっと

    沒錯 叫你做「朋友」 一直

  • 59

    暑苦しく 思ってた

    也感到太辛苦了

  • 60

    でもでも …やっぱ言えないや

    不過不過… 總是說不出口啊

  • 61

    ビコーーズ!!

    Because(因為)~~!!

  • 62

    ななななななな

    那那那那那那那

  • 63

    (はい 言っちゃいましょ! キミは Best Best Friend!)

    (是! 說出來吧! 你是我最好最好的朋友!)

  • 64

    なんでだろ そばにいたいんだ

    為何如此 總是想待在你身邊

  • 65

    キミと一緒なら 時計100倍速!

    每次跟你一起 時鐘也會快100倍!

  • 66

    楽しいな 楽しすぎるんだ

    很開心 實在太開心了

  • 67

    さすが 最強Friend! Hey!

    果然是最強的朋友! 嘿!

  • 68

    ななななななな

    那那那那那那那

  • 69

    なんなのよ やっばいシンクロ感!

    怎麼回事啦 這超嚇人的同步感!

  • 70

    いつも大騒ぎ かなり ご近所迷惑

    總是造成大騷動 吵到鄰居了

  • 71

    今何時? えっとね ヨロレイヒー

    現在幾點啦? 嗯…〜(唱山歌)hodl layee~

  • 72

    わけわかんないない!!

    完全不明你說甚麼!!

  • 73

    ソーレードーシーラー

    那~又~怎~樣~

  • 74

    想像以上! なんていうか最高!

    超乎想像! 怎麼說…就是最棒!

  • 75

    あーだーこーだー言ってても 友達 わっしょい!

    我們如何東拉西扯 意見不一 也是好朋友喔 哇所伊!

  • 76

    上々 友情! 万事 まじ 快調!

    擁有最上等的友情! 萬事超級順利!

  • 77

    ちゃちゃら ちゃらちゃちゃーん

    鏘鏘啦~鏘啦鏘鏘~~!!

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕