 
        
ワタリドリ
[Alexandros]
 
        站長
ワタリドリ 
        
        候鳥
[Alexandros]
- 
            I wanna fly so high 我要翱翔天際 
- 
            Yeah, I know my wings are dried 是的 我知道我的羽翼尚未溼透 
- 
            「翼仰げば」って人は云う 「展翅高飛吧」人們常這麼說著 
- 
            その向こうにあるは無情 但在那裡有著的是無情 
- 
            飛べる者 落ちる者 成功與否誰也無從得知 
- 
            誰も見てない 気にも留めない 誰也沒有認真看過 誰也不曾留心在意 
- 
            それでも飛び続けた 即使如此仍決意持續飛翔 
- 
            傷ついた言葉乗せ 運びたいから 想帶著那些受了傷的話語 一同前行 
- 
            追いかけて 届くよう 追逐著夢想 渴望能夠實現 
- 
            僕等 一心に 羽ばたいて 我們 全力全意 振翅飛翔 
- 
            問いかけて 嘆いた夜 不斷追問著 無盡嘆息的夜晚 
- 
            故郷(まち)は 一層 輝いて 故鄉因而更加 耀眼奪目 
- 
            ワタリドリの様に今 旅に発つよ 此刻就讓我們像候鳥一樣 啟程遠行吧 
- 
            ありもしないストーリーを 被認為是不切實際的故事 
- 
            描いてみせるよ 就讓我們寫下給你看吧 
- 
            I wanna fly so far away with my guitar 我要高飛遠走 帶著我的吉他 
- 
            「一人じゃない」って人々は歌う 「你並非孤獨一人」人們經常這麼唱著 
- 
            間違いじゃない 理想論でもない 也許這並沒有錯 也不是什麼理想論 
- 
            ただ頼って生きたくはない 但是我絕不想依靠著誰活下去 
- 
            誰も聴いていない 気にも留めない 誰也沒有認真聽過 誰也不曾留心在意 
- 
            それでも歌い続けた 即使如此仍決意持續歌唱 
- 
            傷ついた あなたを 笑わせたいから 為了能讓受傷的你 再展笑顏 
- 
            追い風 届けるよ 順著風 傳達過去吧 
- 
            僕等 一心に 羽ばたいて 我們 全力全意 振翅飛翔 
- 
            遠い過去を 背負ってた 背負著遙遠的過去 
- 
            あなたを未来へ運ぶよ 將這樣的你帶往未來 
- 
            ワタリドリの様に今 群れをなして 此刻就讓我們像候鳥一樣 成群結隊 
- 
            大それた四重奏を 奏で終える日まで 奏響狂妄的四重奏 直到演奏結束的那天 
- 
            All this time we come and we grow 一直以來我們往來與成長 
- 
            Now it's time that we should go 現在正是時候必須啟程 
- 
            But we both know that this is for sure 但我們都深知毫無疑問的 
- 
            It's not the end of the world 一切並不那麼糟糕 
- 
            Well, see you one day 總有一天能與你相見 
- 
            追いかけて 届くよう 追逐著夢想 渴望能夠實現 
- 
            僕等 一心に 羽ばたいて 我們 全力全意 振翅飛翔 
- 
            問いかけて 嘆いた夜 不斷追問著 無盡嘆息的夜晚 
- 
            朝焼け色に 染まっていく 慢慢染上朝霸絢爛的色彩 
- 
            ワタリドリの様に いつか舞い戻るよ 我們就像候鳥一樣 總有一天會重返故鄉 
- 
            ありもしないストーリーを 被認為是不切實際的故事 
- 
            いつかまた会う日まで 會持續直到再次相見的那天 



















