 
        
Glow at the Velocity of Light
安月名莉子
 
        站長
Glow at the Velocity of Light - 安月名莉子
- 作詞
- タナカ零
- 作曲
- ナスカ
- 發行日期
- 2019/08/21 ()
電視動畫《彼方的阿斯特拉》(日語:彼方のアストラ)片尾曲
 
              中文翻譯
Glow at the Velocity of Light
安月名 莉子 
        
        - 
            こぼれたままの流星群 一秒 一秒 散落一地的流星群 每一秒 每一秒 
- 
            呼吸しても爪痕は胸を裂くよ 即使呼吸 爪痕仍撕裂我的胸膛 
- 
            かた腕の熱はどうして 運命色軌道をえがいて 為何手臂的熱度 描繪著命運色彩的軌道 
- 
            ぬくもりの雨たばねたら 宇宙の青にゆらめいた 若將溫暖的雨收集起來 便在宇宙的藍色中閃爍 
- 
            永劫回帰半分こ かたく結ばれた命 永恆輪迴一分為二 緊繫的生命 
- 
            ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト 也對將心靈帶走仍顫抖不已的傷痕道聲感謝 
- 
            流転Lights 消せないコナゴナ銀河 流轉之光 無法抹滅的粉碎銀河 
- 
            ノイズだらけの影にふりかえっても 即使回望充滿雜訊的陰影 
- 
            ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ 其實、其實、想改變的 那個自己就在身旁 
- 
            無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック 無限光芒 全世界 我們的反饋 
- 
            ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない 漫長旅途中抵達的彼方 看不見、看不見 
- 
            抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう 好想擁抱 輕輕地用光芒握住你的手 
- 
            孤独まかせの外宇宙ただようだけの 任由孤獨在外宇宙中飄蕩 
- 
            僕は誰でもないだろう 生きろ 今を 我或許誰也不是 活在當下吧 
- 
            てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで 透過反覆摸索綻放的數千次相遇 
- 
            僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター 造就了我的形態 撫過臉頰的風如打氣筒 
- 
            絶対零度 水槽の底しずめられたひとり 絕對零度 沉入水槽底的孤獨一人 
- 
            いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動 埋沒於扭曲多角形中的某一天・相同的心跳 
- 
            流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル 流轉之光 依舊疼痛的笑容結晶 
- 
            だいじな言葉あたためあって孵しても 即使溫暖珍貴的話語使其孵化 
- 
            こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ 這次,這次,無法改變 是這個自己會將其踐踏 
- 
            紅蓮Cry つめたい琥珀の因果 紅蓮之泣 冷酷琥珀的因果 
- 
            ドップラー軋む叫びくりかえしたよ 多普勒效應般刺耳的呼喊一再重複 
- 
            変わりたい 変われないのなら 想改變 若無法改變 
- 
            たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ 就放開那隻只等待一次奇蹟的手吧 
- 
            刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど 剎那 肯定最後的思念無法成聲便溶入血液 
- 
            逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと 別逃避,別捨棄 讓熾熱的身軀永遠流淌著你 
- 
            無限Lights 全視界 ぼくらの銀河 無限之光 全視野 我們的銀河 
- 
            明日が輝きのなかあふれてスターバースト 明日將在光輝中滿溢星爆 
- 
            瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう 用浸潤眼瞼的這份祈禱握住你的手 






























