lyrics-1
translate
0
站長
552

Glow at the Velocity of Light - 安月名莉子

OFFICIAL FULL MV

作詞
タナカ零
作曲
ナスカ
發行日期
2019/08/21 ()

電視動畫《彼方的阿斯特拉》(日語:彼方のアストラ)片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

Glow at the Velocity of Light

安月名あづな莉子りこ


匯出歌詞 0
  • 1

    こぼれたままの流星群 一秒 一秒

    散落一地的流星群 每一秒 每一秒

  • 2

    呼吸しても爪痕は胸を裂くよ

    即使呼吸 爪痕仍撕裂我的胸膛

  • 3

    かた腕の熱はどうして 運命色軌道をえがいて

    為何手臂的熱度 描繪著命運色彩的軌道

  • 4

    ぬくもりの雨たばねたら 宇宙の青にゆらめいた

    若將溫暖的雨收集起來 便在宇宙的藍色中閃爍

  • 5

    永劫回帰半分こ かたく結ばれた命

    永恆輪迴一分為二 緊繫的生命

  • 6

    ココロ連れ去ってふるえている傷たちにもアリガト

    也對將心靈帶走仍顫抖不已的傷痕道聲感謝

  • 7

    流転Lights 消せないコナゴナ銀河

    流轉之光 無法抹滅的粉碎銀河

  • 8

    ノイズだらけの影にふりかえっても

    即使回望充滿雜訊的陰影

  • 9

    ほんとは、ほんとは、変わりたい その自分がすぐそばにいるんだ

    其實、其實、想改變的 那個自己就在身旁

  • 10

    無限Bright 全世界 ぼくらがフィードバック

    無限光芒 全世界 我們的反饋

  • 11

    ながい旅の彼方にゆきつく場所 みえない、みえない

    漫長旅途中抵達的彼方 看不見、看不見

  • 12

    抱いてたい そっと光できみの手をにぎろう

    好想擁抱 輕輕地用光芒握住你的手

  • 13

    孤独まかせの外宇宙ただようだけの

    任由孤獨在外宇宙中飄蕩

  • 14

    僕は誰でもないだろう 生きろ 今を

    我或許誰也不是 活在當下吧

  • 15

    てさぐりを重ねあわせて咲かす幾千の出会いで

    透過反覆摸索綻放的數千次相遇

  • 16

    僕のかたちがつくれたんだ 頬なぞる風インフレーター

    造就了我的形態 撫過臉頰的風如打氣筒

  • 17

    絶対零度 水槽の底しずめられたひとり

    絕對零度 沉入水槽底的孤獨一人

  • 18

    いびつな多角形に埋もれていくいつかの日・おなじ鼓動

    埋沒於扭曲多角形中的某一天・相同的心跳

  • 19

    流転Lights まだ痛い笑顔のクリスタル

    流轉之光 依舊疼痛的笑容結晶

  • 20

    だいじな言葉あたためあって孵しても

    即使溫暖珍貴的話語使其孵化

  • 21

    こんどは、こんどは、変われない この自分が踏み潰してくんだ

    這次,這次,無法改變 是這個自己會將其踐踏

  • 22

    紅蓮Cry つめたい琥珀の因果

    紅蓮之泣 冷酷琥珀的因果

  • 23

    ドップラー軋む叫びくりかえしたよ

    多普勒效應般刺耳的呼喊一再重複

  • 24

    変わりたい 変われないのなら

    想改變 若無法改變

  • 25

    たった一度の奇跡待つだけの手を離せよ

    就放開那隻只等待一次奇蹟的手吧

  • 26

    刹那 きっと最後の想いは声にならないまま血にとけたけど

    剎那 肯定最後的思念無法成聲便溶入血液

  • 27

    逃げんな、捨てんな あつい身体いっぱいに君を流せずっと

    別逃避,別捨棄 讓熾熱的身軀永遠流淌著你

  • 28

    無限Lights 全視界 ぼくらの銀河

    無限之光 全視野 我們的銀河

  • 29

    明日が輝きのなかあふれてスターバースト

    明日將在光輝中滿溢星爆

  • 30

    瞼をひたすこの祈りで君の手をにぎろう

    用浸潤眼瞼的這份祈禱握住你的手

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕