lyrics-1
translate
0
站長
1,037
其他版本

へび - ヨルシカ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
n-buna
作曲
n-buna
發行日期
2025/01/17 ()

電視動畫《地。-關於地球的運動-》(日語:チ。-地球の運動について-)片尾曲ED2


中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=6074656
歌詞
留言 0

へび

ヨルよるシカしか


匯出歌詞 11
  • 1

    行方知らずのあの雲を見た

    行蹤成謎的那朵雲映入了眼簾

  • 2

    わたしの鱗はあなたに似ていた

    我的鱗片與你有幾分相似

  • 3

    舌は二つ、まぶたは眠らず

    一分為二的舌,眼瞼未曾闔歇

  • 4

    ぼやけたよもぎの香りがする

    卻瀰漫著一股淡淡的艾草香

  • 5

    行方知らずのあの雲の下

    在行蹤成謎的那朵雲下

  • 6

    わたしの心は火の粉に似ていた

    我的心與四散的火花有幾分相似

  • 7

    靴はいらず、耳は知らず

    無須任何鞋履,耳畔不曾聞聲

  • 8

    冬の寝息を聞く

    卻聽得見冬天的沉眠的鼻息

  • 9

    ブルーベルのベッドを滑った 春みたいだ

    就好似輕撫過 藍鈴花鋪成的床席的春天啊

  • 10

    シジュウカラはあんな風に歌うのか

    原來白頰山雀會像那般歌唱嗎

  • 11

    海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは

    不知何為汪洋,無法輕撫花兒,仰望著藍天的我

  • 12

    また巫山の雲を見たいだけ

    僅是想再一瞧繚繞巫山的雲朵

  • 13

    行方知らずのあの雲の下

    在行蹤成謎的那朵雲下

  • 14

    あなたの鱗は日差しに似ていた

    你的鱗片與陽光有幾分相似

  • 15

    雨を知らず、触れて熱く

    不知何為雨水,碰觸甚感溫熱

  • 16

    ぼやけたよもぎの香りがする

    卻瀰漫著一股淡淡的艾草香

  • 17

    芽吹く苔のベッドを転がった あの頃みたいに

    就好似翻滾過 萌芽青苔鋪成的床席的往昔

  • 18

    カタバミはこんな風に柔いのか

    原來酢醬草竟是如此柔軟嗎

  • 19

    春を知らず、花を愛でず、風を舐めるわたしは

    不知何為春曉,無法輕撫花兒,舔拭著徐風的我

  • 20

    ただ海の深さを見たいだけ

    僅是想一瞧大海的深邃罷了

  • 21

    あの大きな海を経れば

    只要能橫渡那片廣袤的汪洋

  • 22

    あの雲の白さを見れば

    只要能目睹那朵雲兒的潔白

  • 23

    あなたとの夢の後では

    在與你共同做了個夢以後

  • 24

    他には

    我就不再需要

  • 25

    ブルーベルのベッドを滑った 春になれば

    倘若成為輕撫過 藍鈴花鋪成的床席的春天

  • 26

    ホオジロはあんな風に笑うのか

    草鵐便會像那般展露笑容嗎

  • 27

    海を知らず、花を愛でず、空を仰ぐわたしは

    不知何為汪洋,無法輕撫花兒,仰望著藍天的我

  • 28

    ただあなたを見たいだけ 見たいだけ

    僅是想一瞧你的面容罷了

  • 29

    行方知らずのあの雲の下

    在行蹤成謎的那朵雲下

  • 30

    わたしの心はあなたに似ていた

    我的心與你有幾分相似

  • 31

    舌は二つ、まぶたは眠らず

    一分為二的舌,眼瞼未曾闔歇

  • 32

    いつか見たへびに似る

    好似那曾幾何時見過的蛇

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕