站長
521

Episode X - Ado

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase・Rockwell
發行日期
2024/12/06 ()

劇場版《派遣女醫》(日語:ドクターX〜外科医・大門未知子〜,英語:Doctor-X)主題曲


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=9dKZeL2UbUM
歌詞
留言 0

Episode X

Ado


  • 希望は時折 残酷だった 笑えないアイロニー

    希望有時是殘酷的 無法微笑的諷刺

    Hope was at times cruel, An unfunny irony

  • いつも可能性の裏側には 不可能が潜んでいる

    總是可能性的背後 潛藏著不可能

    Behind every possibility ,The impossible lurks

  • 瞬間的イメージ 溢れる Terror, Terror

    瞬間的畫面 湧現出恐懼,恐懼

    A momentary image, Overflowing Terror, Terror

  • もう 棲みつく臆病は Get out. Get out.

    內心深處根植的懦弱 滾出去,滾出去

    The fear that clings to me, Get out. Get out.

  • 不安定な感情に視界が歪んだ

    不安定的情緒扭曲了視線

    My unstable emotions distort my vision

  • このままじゃ

    這樣下去

    At this rate—

  • Falling down 焦燥に応答して

    墜落 焦躁的回應

    Falling down Responding to impatience,

  • Burning up Breaking down 損傷した冷静のバリア

    燃燒 崩潰 受損的冷靜屏障

    Burning up Breaking down The damaged barrier of my calm

  • うっせぇわ 脳内に響いた Hurry up

    “吵死了” 在腦海回蕩 快點

    “Shut up!” echoes in my head Hurry up

  • Flash back

    回憶閃現

    Flash back

  • 口に出せないほど 脆い覚悟じゃ 何も救えなかった

    脆弱到無法開口的覺悟 什麽都無法拯救

    With resolve so fragile, That I couldn’t even say out loud, I couldn't save anything

  • 邪魔だ 未完成な決意などいらない

    滾開 不需要未完成的決心

    Get out of my way, I don’t need an incomplete resolve

  • 弱音は捨て去って

    拋棄那些軟弱的言辭

    Throw away the weaknesses

  • たとえ僅かな望みでも この手を離したりはしない

    即使希望再渺茫 也絕不放開這雙手

    Even if the hope is faint, I won’t let go of my hand

  • だけどずっと本当は怖くって

    但其實我一直很害怕

    But still, deep down, I’ve always been afraid

  • それでも あなたがくれた 言葉さえあれば闘えるのさ

    然而 只要有你給我的話語 我就能戰鬥

    Even so, with the words you gave me, I can fight

  • もう弱い私はいない

    不再是那個軟弱的我

    The weak version of me is no longer here

  • 何度だって颯爽と Coming back

    無數次瀟灑地 重回戰場

    Again and again, gracefully, I’m Coming back

  • あんなこんな難題もクリア

    再難再複雜的難題也能解決

    No matter how tough the challenge, I’ll clear it

  • そう 私を呼ぶ声があれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージでも構わない

    任何舞台都無所謂

    I don’t care what stage I’m on

  • 何度だって堂々と Show you now

    無數次從容地 展現給你看

    Again and again, boldly, I’ll Show you now

  • あんなこんな強敵も撃破

    再強再大的敵人也能擊敗

    No matter how strong the enemy, I’ll defeat them

  • 嗚呼 何回だって唱えるさ

    啊 無論多少次都能宣告

    Ah, I’ll chant it as many times as I need—

  • そう 私に失敗はない

    是的 我不會失敗

    Failure is not for me

  • 絶望は時折 チャンスを生んだ

    絕望有時會帶來機會

    Despair sometimes gives birth to chances

  • 転げ落ちる度に 作った傷はかさぶたになった

    每次跌落穀底 留下的傷口都結成了痂

    Every time I fell, The wounds turns into scabs

  • それでも相変わらず

    盡管如此依舊

    And yet, as always

  • 何回メスを入れてもどうしたって

    無論開刀多少次 總會有些

    No matter how many times I cut into it

  • Bad things 変わらないものはあって

    壞事 永遠無法改變

    The bad things still wouldn’t change

  • 簡単だよな諦めちゃうのは なんてよぎる度思い返す

    放棄很簡單 每次念頭浮現時都會想起

    It’s easy, isn’t it? To just give up, But whenever that thought crosses my mind, I remember—

  • ずっとずっと想いを馳せた

    一直一直寄托的想法

    I always, always yearned for it,

  • あんな風になんて描いてた

    描繪著像那樣的未來

    Imagined myself like that

  • そう 私を呼ぶ声があれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージでも闘える

    無論什麽舞台都能戰鬥

    I can fight on any stage

  • ずっと私が見ていた

    一直以來我所看到的

    I’ve always seen it

  • あなたと共に見ていた

    和你一起所看到的

    The future you and I dreamed of together

  • 二つとない未来を今

    那獨一無二的未來 現在就在眼前

    A one-of-a-kind future, here and now

  • 邪魔させない

    不許阻攔

    I won’t let anyone interfere

  • そうこの覚悟は

    是的 這份覺悟

    This determination is mine alone

  • 誰にも采配の権利など無い

    誰都沒有指揮的權利

    No one has the right to call the shots

  • 駆けるこの世界を

    奔跑在這片世界

    For this restless world

  • 涙飲む日があろうとも

    即使有需要咽下眼淚的日子

    Even on days when tears are swallowed

  • 無駄な瞬間は一つとして無い

    每一瞬間都不是無意義的

    There is not a single wasted moment

  • 掬い取った僅かな望みを

    拾起微弱的希望

    Grasp onto the tiny bit of hope that was scooped up

  • 掴み切って何度でも 繋ぎ合わせる

    牢牢抓住 無數次 將它們連接起來

    Hold onto it, no matter how many times it takes, Connecting and bonding

  • そうやってここまで来たんだ

    就是這樣一路走到了這裏

    That's how I have come this far

  • あなたと共に

    和你一起

    Together with you

  • 何度だって颯爽と Coming back

    無數次瀟灑地 重回戰場

    Again and again, gracefully, I’m coming back

  • あんなこんな難題もクリア

    再難再複雜的難題也能解決

    No matter how tough the challenge, I’ll clear it

  • そう 私を呼ぶ声があれば

    是的 只要有呼喚我的聲音

    Yes, as long as I hear your voice calling me

  • どんなステージでも構わない

    任何舞台都無所謂

    I don’t care what stage I’m on

  • 何度だって堂々と Show you now

    無數次從容地 展現給你看

    Again and again, boldly, I’ll show you now

  • あんなこんな強敵も撃破

    再強再大的敵人也能擊敗

    No matter how strong the enemy, I’ll defeat them

  • 嗚呼 何回だって唱えるさ

    啊 無論多少次都能宣告

    Ah, I’ll chant it as many times as I need—

  • そう 私に失敗はない

    是的 我不會失敗

    Failure is not for me