lyrics-1
translate
0
站長
134

曲名はまだないです - Aogumo

OFFICIAL FULL LYRIC

作詞
Aogumo
作曲
Aogumo
發行日期
2024/11/04 ()


中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cT9F6N3Uc4M
歌詞
留言 0

曲名きょくめいはまだないです

還沒有曲名

Aogumo


匯出歌詞 4
  • 1

    才能なんてないよ そんなのとっくに気づいていた。

    我根本沒有什麼才能 這點我早就察覺到了。

  • 2

    気づかないふりして、頑張っている自分に たぶん、酔っていた。

    假裝沒發現,正在努力的自己,大概是醉了吧。

  • 3

    自分より下の奴が讃えられて無性に腹が立った。

    被不如自己的人被稱讚 無名火就上來。

  • 4

    でも、いつか報われるって、信じてる 自分が好きだった。

    但是,我喜歡相信總有一天,自己會得到回報。

  • 5

    どうせ、この曲も売れません。

    反正,這首曲子也不會紅。

  • 6

    褒められることもなく、叩かれることもなく、明日には忘れられます。

    既不會被稱讚,也不會被批評,明天就會被遺忘。

  • 7

    でも、もし、この曲が売れて、僕は、

    但是,如果這首曲子紅了,我,

  • 8

    一食分だけでいいから音楽でご飯を食べたい。

    希望能靠音樂賺到一頓飯的錢就好。

  • 9

    そのご飯は、たぶん、宇宙一おいしいだろうね。

    那頓飯,大概,會是全宇宙最美味的吧。

  • 10

    誰にも聴かれぬ音楽なんてただの音でしかないのよ。

    沒有人聽的音樂就只是單純的聲音罷了。

  • 11

    他人の評価ばっか気にしてんだ。レッテル貼り付けて生きてる。

    總是在意別人的評價。 貼著標籤過活。

  • 12

    どれだけ頑張ったって結果がないなら誰も見向きはしないだろ?

    不管多努力 倘若沒有結果 誰會理會呢?

  • 13

    曲名なんかあったって知られなきゃただの文字で終わる。

    有了名字的歌 如果沒人知道 就不過是幾個字而已。

  • 14

    この曲に曲名はない。僕に才能はない。

    這首歌曲沒有名字。 我沒有才能。

  • 15

    普通なんだよな。 多分この生活が続くだろう

    我很普通。 這樣的生活大概會一直持續下去吧

  • 16

    特別な何かになりたいけど、 特別な何かがなかった。

    想成為某種特別的存在,卻沒有什麼特別之處。

  • 17

    少し褒められた時の喜びがまだ消えないで痕に残った。

    偶爾被稱讚時的喜悅還殘留在心中。

  • 18

    もう一回もう一度、をずっと求めてる。

    一直渴望著再來一回,再來一次。

  • 19

    あー私、本当欲張りだな。

    啊,我真是貪心啊。

  • 20

    一食分が満たされたら、二食三食ってどんどん欲しくなっちゃって。

    如果滿足了一頓飯,就想要第二頓、第三頓 慾望會不斷增加。

  • 21

    でも、まだ、全然足りなくて、

    但是,還遠遠不夠,

  • 22

    このままずっとずっと腹を満たしていたいの。

    我想一直這樣填飽肚子。

  • 23

    なんて、思っちゃうのは、私が、 人間だからかな。

    會這樣想,是因為我是,人類吧。

  • 24

    誰かに聴かれた音楽だって忘れちゃ音でしかないんだよ。

    就算是有人聽過的音樂 也只會是忘記了的聲音而已。

  • 25

    どうせ、聴き飽きたら捨てるんだ。

    反正,聽膩了就會拋開。

  • 26

    所詮その程度の音楽だ。

    終究只是這種程度的音樂。

  • 27

    誰かにってなんだよ。誰に歌ってんだよ。 何を伝えたいんだ!

    為誰而唱呢? 到底唱給誰聽? 到底想表達什麼!

  • 28

    わかんない。 全部やめよう。

    我也不知道。 全都放棄吧。

  • 29

    もう好きなことさえ嫌いになりそうだ。

    連喜歡的事情都快要變得討厭了

  • 30

    単純な歌詞にリズムに音程。

    簡單的歌詞、節奏和音調。

  • 31

    薄っぺらい声で創った音は、ありきたりだ。

    用單薄的聲音做出來的聲音,太平凡了。

  • 32

    こんな音楽。忘れられて、当然だ。

    這樣的音樂。 被遺忘,是理所當然。

  • 33

    消耗品でした。 私も音楽も全部ぜんぶ。

    都只是消耗品。 無論是我或音樂都一樣。

  • 34

    忘れられるさ。 忘れないで。

    終將被遺忘。 請不要忘記。

  • 35

    誰にも聴かれぬ音楽なんてただの音でしかないのよ。

    沒有人聽的音樂就只是單純的聲音罷了。

  • 36

    他人の評価ばっか気にしてんだ。レッテル貼り付けて生きてる。

    總是在意別人的評價。 貼著標籤過活。

  • 37

    どれだけ頑張ったって結果がないなら誰も見向きはしないだろ?

    不管多努力 倘若沒有結果 誰會理會呢?

  • 38

    それでもこの曲に曲名を、誰か聴いてくれ、私の音楽を。

    即便如此 也請給這首歌曲一個名字,誰來聽聽看,我的音樂吧。

  • 39

    この曲に曲名はない。僕に才能はない。

    這首歌曲沒有名字。 我沒有才能。

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕