
Letters to ME
LiSA
站長
Letters to ME
LiSA
-
1
ねえ、ずっと
長 く感 じてた夜 を超 え吶、度過這總是讓人感到漫長的夜晚
-
2
きっと
遠 くまできたよ就一定到了遠方吧
-
3
もう
今 は音 の出 ないウォークマンを抱 きしめ現在抱緊著早已發不出聲音的隨身聽
-
4
ここで
歌 ってる在這裡歌唱
-
5
ああ、ちゃんと
自分 の足 で立 ってるよ啊啊、好好用自己的雙腳站起來啊
-
6
たくさんの“ありがとう”の
上 で在許多的”感謝”之上
-
7
太陽 へ羽 を広 げたてんとう虫 向著太陽展翅的瓢蟲
-
8
行方 を眺 めていた我眺望著牠的去向
-
9
離 さないように強 く掴 んできたもの為了不放開緊緊抓住的東西
-
10
涙 の河 に置 いてきたもの留在淚河裡的東西
-
11
行 き先 はいつか走 り出 した夜 の向 こう目的地是不知何時開始奔跑的夜晚的另一邊
-
12
なにかになりたかったあの
日 から從想要成為什麼的那天開始
-
13
なにもかもが
少 しずつ違 うけど雖然一切都在一點一點地不一樣
-
14
また
生 まれ変 わっても私 はわたしでいたい即使再次重生 我還是想做我自己
-
15
大切 に思 えば思 うほど相変 わらず空回 りもする越是覺得重要 就越會像往常一樣白忙一場
-
-
16
神様 は私 の負 けず嫌 いを知 っているんだ きっと上帝一定是知道我不服輸
-
17
傷 つかないように強 くなりたかったな為了不會受傷 想要變得更堅強
-
18
優 しさには助 けられてきたな溫柔幫了我大忙
-
19
欲張 りな私 連 れてどこまでも行 こう帶著貪婪的我去任何地方吧
-
20
歪 な心 を許 せたのは原諒扭曲的心
-
21
飾 らない居場所 を見 つけたから是因為找到了不加修飾的歸處
-
22
焦 らなくていいの春 風 に吹 かれていよう不用著急 就讓春風吹拂吧
-
23
ボロボロになった
靴底 で刻 んできた用破破爛爛的鞋底刻劃出來的
-
24
ほら、たくさんの
物語 你看、是許許多的故事
-
25
夢中 で走 り続 けて やっと見 つけたの私 世界 の愛 し方 を拼命地不停奔跑 我終於找到了 愛這個世界的方法
-
26
本当 はなくしたくなかったもの其實不想失去的東西
-
27
本当 は壊 したくなかったもの其實不想弄壞的東西
-
28
思 い出 はいつも振 り返 った夜 の向 こう回憶總是在回首的夜晚的另一邊
-
29
離 さないように強 く掴 んできたもの為了不放開緊緊抓住的東西
-
30
涙 の河 に置 いてきたもの留在淚河裡的東西
-
-
31
行 き先 はいつか走 り出 した夜 の向 こう目的地是不知何時開始奔跑的夜晚的另一邊
-
32
なにかになりたかったあの
日 から從想要成為什麼的那天開始
-
33
なにもかもが
少 しずつ違 うけど雖然一切都在一點一點地不一樣
-
34
この
先 もずっと私 はわたしを愛 せたらいい今後我也能一直愛著我自己就好了
