
Letters to ME
LiSA
站長
Letters to ME - LiSA
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- LiSA
- 作曲
- LiSA
- 編曲
- 下村亮介
- 發行日期
- 2021/05/19 ()
中文翻譯
英文翻譯
Letters to ME
給我的信
LiSA
-
1
ねえ、ずっと長く感じてた夜を超え
嘿,我跨越了感覺漫長的夜晚
Hey, I crossed the night that I felt was long for a long time
-
2
きっと遠くまできたよ
一定已經走了很遠
Surely I have come a long way
-
3
もう今は音の出ないウォークマンを抱きしめ
緊緊懷抱著如今早已發不出聲音的隨身聽(Walkman)
Embracing the Walkman that now makes no sound anymore
-
4
ここで歌ってる
在這裡歌唱著
I am singing here
-
5
ああ、ちゃんと自分の足で立ってるよ
啊啊,我確實用自己的雙腳好好站立著唷
Ah, I am standing properly on my own feet, you know
-
6
たくさんの“ありがとう”の上で
踩在無數個“謝謝“之上
On top of numerous "thank you"s
-
7
太陽へ羽を広げたてんとう虫
一隻向著太陽展翅的瓢蟲
A ladybug that spread its wings toward the sun
-
8
行方を眺めていた
我凝視著牠的去向
I was watching where it was heading
-
9
離さないように強く掴んできたもの
為了不放手而緊緊抓住的東西
The things I have grasped tightly so as not to let go
-
10
涙の河に置いてきたもの
遺留在淚河裡的東西
The things I have left behind in the river of tears
-
11
行き先はいつか走り出した夜の向こう
目的地是那個曾經奔跑而去的夜晚彼端
The destination is beyond the night when I started running someday
-
12
なにかになりたかったあの日から
從渴望成為某種存在的那一天開始
From that day when I wanted to become something
-
13
なにもかもが少しずつ違うけど
雖然一切都漸漸有所不同
Although everything is a little different bit by bit
-
14
また生まれ変わっても 私はわたしでいたい
但即使再次重生 我還是想成為我自己
Even if I am born again, I want to be myself
-
15
大切に思えば思うほど 相変わらず空回りもする
越是珍視 就越是像往常一樣白費力氣
The more importantly I think of it, the more I spin my wheels as usual
-
-
16
神様は私の負けず嫌いを知っているんだ きっと
神明一定知道我那不服輸的個性
God knows that I hate to lose, surely
-
17
傷つかないように強くなりたかったな
曾經好想變得堅強不會再受傷
I wanted to become strong so that I wouldn't get hurt
-
18
優しさには助けられてきたな
卻也一直被溫柔所拯救著
I have been saved by kindness, haven't I
-
19
欲張りな私連れてどこまでも行こう
帶著這個貪心的自己 走到天涯海角吧
Let's go anywhere taking this greedy me along
-
20
歪な心を許せたのは
之所以能夠原諒那顆扭曲的心
The reason I could forgive my distorted heart
-
21
飾らない居場所を見つけたから
是因為找到了一個不需要偽裝的容身之所
Is because I found an unadorned place where I belong
-
22
焦らなくていいの 春風に吹かれていよう
不用焦急 就讓春風吹拂吧
It's fine not to rush, let's be blown by the spring wind
-
23
ボロボロになった靴底で刻んできた
用破爛不堪的鞋底所刻劃下的
Carved with the shoe soles that have become tattered
-
24
ほら、たくさんの物語
瞧,是好多的故事呢
Look, numerous stories
-
25
夢中で走り続けて やっと見つけたの私世界の愛し方を
拼命地不停奔跑 終於找到了我愛這個世界的方式
Continuing to run frantically, I finally found my way of loving the world
-
26
本当はなくしたくなかったもの
那些其實根本不想失去的東西
The things I actually didn't want to lose
-
27
本当は壊したくなかったもの
那些其實根本不想破壞的東西
The things I actually didn't want to break
-
28
思い出はいつも振り返った夜の向こう
回憶總是在某個回首的夜晚彼端
Memories are always beyond the night when I looked back
-
29
離さないように強く掴んできたもの
為了不放手而緊緊抓住的東西
The things I have grasped tightly so as not to let go
-
30
涙の河に置いてきたもの
遺留在淚河裡的東西
The things I have left behind in the river of tears
-
-
31
行き先はいつか走り出した夜の向こう
目的地是那個曾經奔跑而去的夜晚彼端
The destination is beyond the night when I started running someday
-
32
なにかになりたかったあの日から
從渴望成為某種存在的那一天開始
From that day when I wanted to become something
-
33
なにもかもが少しずつ違うけど
雖然一切都漸漸有所不同
Although everything is a little different bit by bit
-
34
この先もずっと 私はわたしを愛せたらいい
今後我也能一直愛著我自己就好了
It would be good if I can love myself all the way ahead as well
