

創造
星野源

站長
創造 - 星野源
- 作詞
- 星野源
- 作曲
- 星野源
- 發行日期
- 2021/02/17 ()
任天堂《超級瑪利歐兄弟》(日語:スーパーマリオブラザーズ)35週年主題曲

中文翻譯
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=74FIsXlS0EQ
創造
星野源
-
Let's take
讓我們創造
-
Something out of nothing
無中生有
-
Out of the ordinary
超乎尋常的事物
-
Breaking rules to create our own way
打破常規 創造我們自己的道路
-
Playing everyday
每天盡情玩樂
-
Let's chase
讓我們追逐
-
All the yellow magic
所有的黃色魔力
-
Till we count to a hundred
直到我們數到一百
-
Running directly to you today
今天就這樣直接奔向你
-
Playing over again
再次玩樂
-
何か創り出そうぜ 非常識の提案
來創造些什麼吧 不合常理的提案
Let's create something what an insane suggestion
-
誰もいない場所から 直接に
從空無一人的地方 直接地
Directly from a place where nobody's around
-
独を創り出そうぜ そうさYELLOW MAGIC
創造出獨一無二的事物吧 沒錯 就是YELLOW MAGIC
Let's create only one, yeah, that’s yellow magic
-
色褪せぬ 遊びを繰り返して
重複著永不褪色的遊戲
Replaying this game that never grows old
-
僕は生まれ変わった 幾度目の始まりは
我重生了 這第幾次的開始
I was reborn My billionth fresh restart
-
澱むこの世界で 遊ぶためにある
是為了在這個停滯不前的世界裡盡情玩樂
Is to play in this dull world once more
-
配られた花 手札を握り
緊握著發到手中的花牌
Hold the flowers and cards I've been dealt
-
変える 運命を
來改變命運
And I'll change destiny itself
-
あぶれては はみ出した
溢出了 超出了界限
Left out and forced out
-
世をずらせば真ん中
如果讓世界偏移就是中心
If I shift the world to the side, I’ll be in the limelight
-
何か創り出そうぜ 非常識な提案
來創造些什麼吧 不合常理的提案
Let's create something what a crazy suggestion
-
誰も見ない場所から 一筋の
從沒有人看見的地方 一心一意
From a place where nobody cares
-
未知を創り出そうぜ そうさYELLOW MAGIC
創造出獨一無二的事物吧 沒錯 就是YELLOW MAGIC
Let’s create a beam of the unknown, yeah, that’s yellow magic
-
やめられない 遊びを繰り返した
反覆玩著停不下來的遊戲
And so I replayed this game without an end
-
進化を君に 外れ者に授ける
將進化賦予你 賦予那些局外人
Progress for you Giving it to the outcasts
-
死の淵から帰った 生かされたこの意味は
從死亡邊緣歸來 被拯救的這個意義
I returned from the brink of death
-
命と共に 遊ぶことにある
就在於與生命一起遊戲
The meaning of life is to play with life itself
-
僕らふざけた生き物 脆く
我們這些愛開玩笑的生物 脆弱地
We’re playful creatures in this fragile
-
ひしゃげた文明の
在扭曲的文明中
and crushed civilization
-
制約の屋内で
在限制的屋內
Confined inside
-
気をずらして外側
轉移注意力到外面
Change your mind and think outside the box
-
目下捻り出そうぜ 閃きの妙案
當下就努力絞盡腦汁 想出絕妙的點子吧
Let's come up with a bright idea with some flair right now
-
枯技咲いた場所から 手を振る普通と
從過時的技巧綻放之地 向平凡揮手
From the place where withered tech blossomed
-
バタつく未来を 水平に見た考案
將慌亂的未來 以水平視角構思
Watching laterally as the ordinary waves, the future stumbles on, and a new way of thinking emerges
-
途方もない 学びを繰り返して
重複著無盡的學習
Repeating tremendous amounts of learning
-
時の大海で 喧騒の波間で
在時間的大海中 在喧囂的波濤間
In the vast ocean of time, on the waves of hustle and bustle
-
驚いた笑顔見せて
露出驚訝的笑容吧
Show me your surprised smile
-
目下走り出そうぜ 物作る冒険
當下就開始奔跑吧 去進行創造事物的冒險
Let’s run right now, our adventure of creation awaits
-
あり得ないさ 全ては馬鹿げてた妄想
這是不可能的 所有一切都是荒謬的妄想
That's impossible, Even if everything was just a ridiculous delusion
-
現れる様相 目の前の風景
浮現的樣貌 眼前的風景
A new modality and landscape emerge in front of me
-
襷抱いた 遊びを繰り返し
重複著肩負重任的遊戲
I clutched my sash and hit replay
-
繰り返し
重複著
All over again
-
何か創り出そうぜ 非常識の提案
創造點什麼吧 不合常理的提案
Let's create something what an insane suggestion
-
誰もいない場所から 直接に
從空無一人的地方 直接地
Directly from a place where nobody's around
-
独を創り出そうぜ そうさYELLOW MAGIC
創造出獨一無二的事物吧 沒錯 就是YELLOW MAGIC
Let's create only one, yeah, that’s yellow magic
-
色褪せぬ 遊びを繰り返して
重複著永不褪色的遊戲
Keep replaying this game that never grows old