 
        
ハートの誓い
CHiCO with HoneyWorks
 
        站長
ハート の誓 い
        
        CHiCO with HoneyWorks
- 
            私ね 友達に酷い事をしたの 我啊 對朋友做了很過分的事 
- 
            助けてくれたのに逃げて流され無視したの 明明幫助了我 我卻是逃避、不放在心上、無視了 
- 
            その子に標的が変わってほっとした 那個女孩換了目標 我鬆了一口氣 
- 
            そうだよ最低なの でもずっと痛かった 是啊 我太差勁了 但是心裡一直很痛 
- 
            もう違う学校だし 会わないと思ってた 已經是不同的學校了 我以為我們不會見面 
- 
            今更「ごめん」とか私バカだ 虫が良すぎ 事到如今才說「對不起」的我真是個笨蛋 太自私了 
- 
            嫌ってていい 許さなくていい 討厭我也好 不原諒我也好 
- 
            伝えたかった私のヒーロー 想要告訴你 我的英雄 
- 
            君は笑う その笑顔に糸が切れた 你笑了 在那個笑容中 線斷了 
- 
            涙が溢れ止まらない 眼淚奪眶而出停不下來 
- 
            友達の事とか彼氏の事だとか 朋友的事還是男朋友的事 
- 
            君は楽しそうに愚痴る それが嬉しかった 你快樂地發著牢騷 讓我感到很高興 
- 
            時間かかったけど私にもできたよ 雖然花了很長時間 但我也做到了 
- 
            “今の私は嫌いじゃない” そう思える事 “我不討厭現在的我” 能這樣想這件事 
- 
            忘れた日なんてない やるせないあの感情 沒有忘掉的日子 憂鬱的那情感 
- 
            今も消えず残る それをずっと背負っていく 現在也沒有消失還留著 我一直背負著那些 
- 
            自分勝手だって ムカついてもいい 即使是任性 生氣也可以 
- 
            変わらないでね 私のヒーロー 不要改變了 我的英雄 
- 
            曲がった事許せなくて 不器用でも 不能容許不對的事情 即使笨拙 
- 
            人の痛みが分かる人 仍是懂得別人痛苦的人 
- 
            過去は変えられないから 未来変えたいんだ 因為過去是無法改變的 所以想要改變未來 
- 
            「もう一度友達になってください」 「請再一次跟我成為朋友」 
- 
            君は飽きれた顔で言うんだ 你露出一副厭煩的表情說道 
- 
            “友達やめたつもりないから” “我從沒打算不跟你做朋友” 
- 
            体が熱い 「もう間違えない」 身體好熱 「已經不會再搞錯了」 
- 
            これが私のハートの主張 這就是我內心的主張 
- 
            君は笑う “間違えてもいいんだよ友達だから” 你笑著說 “就算搞錯了也沒關係,因為我們是朋友” 
- 
            ああ、まただ… 啊啊,又… 






























