lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
581

のだ - ずんだもん・初音ミク・重音テト

中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/喏噠

歌詞
留言 0

のだ

ずんだもん・初音はつねミクみく重音かさねテトてと


匯出歌詞 0
  • 1

    この姿すがた言葉ことば酸素さんそ これはだれつくったのうだ?

    這份姿態、言語、氧氣 這是誰創作的腦啊?

  • 2

    レッテルをられてる これもそうだ、きっとのう

    被貼上了標籤 是啊,這也一定是能力啊

  • 3

    めた意志いしっていて おどるフェイクダンサー

    將緊張的意志踢倒撕裂 起舞吧fake dancer

  • 4

    こころいても ピエロにきょうじる イニシャルはZ名無ななし

    即使在心中哭泣 也會對小丑感興趣 首字母是Z的無名無姓啊

  • 5

    いつまでったらけられんだ たされるいびつ廊下ろうか

    無論經過多久也無法脫身 站立在扭曲的走廊上

  • 6

    こんな役回やくまわりごめんだ 謝罪しゃざいじゃない、あいをオーダー

    這樣的職務我可做不到啊 並非謝罪,點一份愛

  • 7

    落書らくがきのような自己嫌悪じこけんお

    如同塗鴉一般的自我厭惡

  • 8

    りばめられたにじのパレットを

    將點綴的彩虹的調色盤

  • 9

    けがしてよごしてぼくになる

    弄髒了玷污了成為了我

  • 10

    これがありのままなNo doubt?

    這就是原本的No doubt?

  • 11

    どんなぼくわたしでもあいしてほしい

    不管是怎樣的我都希望你能夠去愛

  • 12

    みなもとめる姿すがただけじゃNoだ

    僅僅成為大家所追求的樣貌是不行的No的

  • 13

    どんないろまってもいいだろう?

    不管是被什麼顏色沾染都好吧?

  • 14

    きみたち人間にんげん絶対ぜったいにそうだ おなじだろう?

    你們人類也絕對是這樣的 都是一樣的吧?

  • 15

    かたてはめたところで いつかはえてくっていく

    即便是符合了某種模板 也是會有朝一日消失離去的

  • 16

    さいえていたうさぎみみきちぎり偶像ぐうぞうえていく

    扯碎渴望才能的兔子的耳朵變成偶像

  • 17

    ミッキーマウスのまれるまえ姿すがたなんてだれおぼえてない

    米老鼠出生之前的樣貌不管誰都記不得

  • 18

    どれだけおおきなみみやしてひろげてもべない ダンボじゃない

    不管長出多大的耳朵伸的多大也飛不起來 並不是小飛象

  • 19

    技術ぎじゅつ進歩しんぽ神化しんか進化しんかしたうそだれにもめられない

    因技術的進步神化了進化了的謊言誰都無法阻止

  • 20

    このさき10ねん、さらに100ねんきみだれもとめられたい?

    在這之後10年,更久之後的100年,你想要被誰需要?

  • 21

    人間にんげんなんてのは容易たやす裏切うらぎ生態せいたい みにく醜態しゅうたい

    人類什麼的是容易背叛的生態 醜陋的個人的醜態

  • 22

    ならいまのうちにそののうから解放かいほうしてさらしてみなさい

    那麼請趁現在從這大腦之中解放完全暴露吧

  • 23

    あなたのそれはだれめられたキャラクター?

    你的那個是被誰決定的character?

  • 24

    だれせられたファッションモンスター?

    誰讓你穿上著裝的fashion monster?

  • 25

    だれかにわらわれるジョークジョーカー?

    是被誰嘲笑的joke joker?

  • 26

    破壊はかい創造そうぞう VOCALOID STAR

    破壞和創造 VOCALOID STAR

  • 27

    ここまでかざった栄光えいこう

    至此為止裝飾的榮光也好

  • 28

    げててきた地位ちい名誉めいよ

    堆積起來獲得的地位名譽也好

  • 29

    おそれるな! すすめ! こわしてみろ!

    別怕! 前進! 試著破壞一通吧!

  • 30

    それがありのままなのか?

    這就是原原本本的樣子嗎?

  • 31

    本当ほんとうきみいろっていんでしょう?

    其實你本來就沒有顏色的不是嗎?

  • 32

    よごれたいろがそんな大事だいじなのか?

    被污染的顏色是那樣重要的嗎?

  • 33

    いまのおまえ名前なまえはない それでもなのか?

    現在的你沒有名字 即使如此還是這樣嗎?

  • 34

    なにがありのままなのか わからない わからない

    什麼是原原本本的樣子啊 不明白啊 不明白啊

  • 35

    ありのままがなになのかからなくてもい さあ、せてごらん

    不明白什麼是原本的樣子也沒關係 來啊,讓我看一看

  • 36

    これがありのままなのだ

    這就是原原本本的樣子吶喏噠

  • 37

    こんな姿すがたをずっとあいしてほしい

    希望你一直愛著這樣的姿態

  • 38

    だれかの期待きたいにはつぶろうか

    要對誰的期待閉上眼睛嗎

  • 39

    くるしかったろう いまはいいよ いいよ、いいよ。

    很痛苦吧 現在已經好了哦 沒關係了,沒關係了

  • 40

    こんなわたしのことも、こんなぼくのことも

    就算是這樣的我,就算是這樣的我

  • 41

    こんなうちのことも、こんなまめのことですら

    就算是這樣的我,連這樣的豆子也

  • 42

    こんなのうそのことも、こんな未来みらいのことも

    就算是這樣的謊言,就算是這樣的未來

  • 43

    こんな「 」のこともあいしてほしい

    這樣的「 」也希望你去愛

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕