站長
160

流声 - めいちゃん

日劇《我們的校內放送》(日語:僕たちの校内放送)主題曲

歌詞
留言 0

ながれこえ

めいちゃん


  • 夏が呼ぶから 迎えに行くよ

    因為夏天在呼喚 來去迎接它吧

  • 今、その声の方へ

    現在,朝著那個聲音的方向

  • 嗚呼、君と泳いだ水面がもうじき 藍色に染まるから

    啊,和你一起遊過的水面馬上就要染上藍色了

  • 押し殺した言葉 ずっとずっと前から思ってたんだ

    我一直忍住的話語 早就在心中思考了很久

  • 響き合った想いが持つ温度で 汗をかくの僕等

    彼此共鳴的情感帶有溫度 流著汗的我們

  • 揺らめいているんだ 嘘と本心が

    謊言和真心在動搖

  • わかってるんだろう? まだやれること

    你應該明白吧? 還能做的事

  • 今 変われる 焦るな自分

    現在改變急躁的自己

  • 夏が呼ぶから 迎えに行くよ

    因為夏天在呼喚 來去迎接它吧

  • 何度でも その手を手繰り寄せて離さないさ

    無論多少次 我都會牽著那隻手 不放開

  • 胸の奥が 弾けるような思い出

    內心深處迸發的回憶

  • そう この人生はまだまだ捨てたモノじゃないぞ

    是的 這個人生還不是可以扔掉的東西喔

  • 君が呼んでる

    你在呼喚著

  • ねえ、僕等は数年後でもこうして 笑い合っていれるかな

    我問你,我們幾年以後也能像這樣一起歡笑嗎

  • 蜃気楼とヒグラシ ほんのちょっと暗い顔してる空

    海市蜃樓與日本夜蟬 稍微有點暗的天空

  • ペダルを全力で踏み込んだら 何もかもを忘れ

    如果你全力踩下踏板 就能忘記一切

  • 振り返らないさ 今日を生きてゆく

    不要回頭 活在今天

  • 夏が呼ぶから 迎えに行くよ

    因為夏天在呼喚 來去迎接它吧

  • 確かめてこの鼓動 波・風・空 抱きしめた

    確認這心跳 擁抱海浪、風、天空

  • 輝く日々 いつまでも終わらずにいよう

    閃耀的日子 讓它們永遠持續下去吧

  • この人生はまだまだ捨てたモノじゃないんだろう?

    這個人生還不是可以扔掉的東西吧?

  • 夕暮れ 離れてく影

    傍晚時分 影子漸漸遠去

  • 紅に染まって綺麗だった

    染成紅色 很漂亮

  • 今更もう 走り始める僕の背中

    事到如今已經 我開始奔跑的背影

  • 今ならね 届きそうな僕の声 信じて

    如果是現在 我的聲音似乎能傳達 請相信

  • 夏が呼ぶから 迎えに行くよ

    因為夏天在呼喚 來去迎接它吧

  • ありがとう その手を手繰り寄せて離さないさ

    謝謝你 我都會牽著那隻手 不放開

  • 胸の奥が 弾けるような思い出は

    內心深處迸發的回憶

  • きっともう すぐそこにあるはずさ

    一定已經 應該就在那裡

  • 見逃さないでね

    不要錯過了

  • “生きる”って捨てたモノじゃないぞ

    “活著”並不是扔掉的東西喔

  • 君が呼んでる

    你在呼喚著