站長
78

6を撫でる - ももすももす

電視動畫《重生者的魔法一定要特別》(日語:帰還者の魔法は特別です)片尾曲
中文翻譯(TV Size):木棉花

歌詞
留言 0

6をでる

ももすももす


  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • そんなわけないのにね

    其實明明不是這樣的呢

  • 感情は全ていつかは消えるし

    所有情感總有一天會消逝

  • 御伽噺に置き換えてさ

    就全當作是個童話吧

  • 愛情も一時の夢に過ぎぬと

    愛情也許只是場短暫的夢

  • サイコロを振って確かめる

    何不擲骰來看看會發生什麼事

  • 今日は6が8回連続でも

    就算今天連骰8次都是6點

  • 明日はどんな目が出るか

    也沒人知道明天會是什麼結果

  • 分からないから愛おしいと

    正因未知才更令人禁不住期待

  • 言えたならいいのにな

    要是能說出來就好了

  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • そんなわけないのにね

    其實明明不是這樣的呢

  • どうでもいいけれど悲しいな

    雖然怎樣都無所謂 但是很悲傷啊

  • どうでもいいけれど悔しいな

    雖然怎樣都無所謂 但是很懊悔啊

  • 6を撫でる

    撫摸著6點

  • 何度でもやり直せる命なら

    如果是無論多少次都可以重新來過的生命

  • 遊んでばかりいられるかな

    就能一直玩下去嗎

  • 一人きりは言わずもがな楽でも

    獨自一人還用說嗎 當然是快樂的

  • 失いかけた色彩は

    失去的色彩

  • 必ず戻るものであると

    一定會回來的

  • 思えたらいいけれどさ

    要是能這麼認為就好了

  • 僕しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • 僕しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • そんなわけないのにね

    其實明明不是這樣的呢

  • 言葉にするほど虚しくて

    越是說出來越是感到空虛

  • 遠のく愛おしい思い出と 転げ落ちる

    與遙遠可愛的回憶一同滾落

  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • 君しかいないと思っていたよ

    我以為我只有你

  • そんなわけないのにね

    其實明明不是這樣的呢

  • 来世で偶然出会えたら

    若是來世能再巧遇

  • うちの猫の手でも借りてさ

    我會不擇手段豪賭一回

  • 今度こそは 3を出すから

    而這一次 我會擲出3點的